原文: 箫鼓哀吟乐楚臣。牙樯锦缆簇江D54E。调高彩笔逞尖新。
海角逢时伤老大,莫辞卮酒话情亲。与君同是异乡人。
译文及注释:
箫鼓哀吟乐楚臣。
箫鼓悲哀地吟唱,忧伤的楚国臣子。
牙樯锦缆簇江D54E。
牙樯、锦缆密密地聚集在江边。
调高彩笔逞尖新。
调高彩笔炫耀着锋芒,展示新颖之处。
海角逢时伤老大,莫辞卮酒话情亲。
在海角遇到时机,伤害了年迈的父亲,不要推辞,用卮酒来表达亲情。
与君同是异乡人。
与你一样都是异乡人。
注释:
箫鼓哀吟乐楚臣:箫和鼓声悲哀地唱出楚国臣子的忧愁之情。箫和鼓是古代音乐器乐,楚臣指的是楚国的官员。
牙樯锦缆簇江:牙樯指的是船上的船齿,锦缆指的是船上的缆绳,簇江表示江面上聚集了很多船只。这句话描绘了江面上船只众多的繁忙景象。
调高彩笔逞尖新:调高指的是提高,彩笔指的是用来绘画的彩色笔。逞尖新表示展示新颖的技法和创意。这句话形容了绘画家在作品中运用新颖技法和创意的情景。
海角逢时伤老大:海角指的是海的尽头,逢时指的是遇到合适的时机。伤老大表示对长辈的思念之情。这句话表达了在海角遇到合适时机时,对远离家乡的长辈的思念之情。
莫辞卮酒话情亲:莫辞指的是不要推辞,卮酒指的是古代的一种酒器。话情亲表示倾诉亲情之情。这句话表达了不要推辞,可以畅所欲言地倾诉亲情。
与君同是异乡人:与君指的是与你,同是异乡人表示和你一样都是在外地的陌生人。这句话表达了与对方有着相同的身份和处境。
译文及注释详情»
李弥逊简介: 李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,是吴县(今江苏苏州)人。他于大观三年(1109)中进士。在南宋高宗朝时,他曾先后担任中书舍人和户部侍郎一职。然而由于反对议和与秦桧的决策不合,他最终乞归田隐居。 晚年,李弥逊隐居连江西山,过着清净自在的生活。他所作的词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,深情自然,被誉为“词中豪杰”。他的代表作有《筠溪乐府》,收录词80余首,流传至今。 关于李弥逊的出生和死亡,历史记载中并未详细记录。据推测,他大约出生于1085年左右,逝世于1153年左右,享年约68岁。