原文: 欹枕深轩,散帙虚堂,畏景屡移。渐披襟临水,支床就月,莲香拂面,竹色侵衣。压玉为醪,折荷当盏,卧看银潢星四垂。人归后,伴饥蝉自语,宿鸟相依。
痴儿。莫蹈危机。悟四十九年都尽非。任纡朱拖紫,围金佩玉,青钱流地,白璧如坻。富贵浮云,身名零露,事事无心归便归。秋风动,正吴淞月冷,莼长鲈肥。
译文及注释:
欹枕深轩,散帙虚堂,畏景屡移。渐披襟临水,支床就月,莲香拂面,竹色侵衣。压玉为醪,折荷当盏,卧看银潢星四垂。人归后,伴饥蝉自语,宿鸟相依。
欹枕深轩:斜躺在深宅的床上,
散帙虚堂:书籍散乱在空荡的厅堂,
畏景屡移:因景色变化而不安宁。
渐披襟临水:渐渐敞开衣襟,临水而立,
支床就月:枕着床榻看着明月,
莲香拂面:莲花的香气拂过面庞,
竹色侵衣:竹子的颜色渗入衣衫。
压玉为醪:用玉石压榨出酒汁,
折荷当盏:摘下荷花作为灯盏,
卧看银潢星四垂:躺着观赏银色的星星四处垂落。
人归后:人们归去之后,
伴饥蝉自语:只有饥饿的蝉在自言自语,
宿鸟相依:夜宿的鸟儿相互依偎。
痴儿。莫蹈危机。悟四十九年都尽非。任纡朱拖紫,围金佩玉,青钱流地,白璧如坻。富贵浮云,身名零露,事事无心归便归。秋风动,正吴淞月冷,莼长鲈肥。
痴儿,不要陷入危机之中。
悟四十九年都是虚幻的。
任纡朱拖紫:不管是红色还是紫色的衣裳,
围金佩玉:佩戴着金饰和玉石,
青钱流地:财富如水流动,
白璧如坻:白玉石如山岳般珍贵。
富贵浮云:富贵如同浮云,
身名零露:身份和名誉都是虚幻的,
事事无心归便归:无论做什么都无所谓归宿。
秋风动:秋风吹动,
正吴淞月冷:吴淞的月亮寒冷,
莼长鲈肥:莼菜茂盛,鲈鱼肥美。
注释:
欹枕深轩:斜躺在高枕上的深宅内。
散帙虚堂:书籍散乱在空旷的堂屋中。
畏景屡移:因为景色不断变化而感到害怕。
渐披襟临水:慢慢敞开衣襟,靠近水边。
支床就月:架起床榻对着月亮。
莲香拂面:莲花的香气拂过面庞。
竹色侵衣:竹子的颜色渗入衣服。
压玉为醪:用玉石压榨出的汁液做成酒。
折荷当盏:摘下荷花当作灯盏。
卧看银潢星四垂:躺着观赏银色的月光和星星四处垂挂。
人归后,伴饥蝉自语,宿鸟相依:人们回去后,孤独的蝉虫和宿鸟相互依偎。
痴儿。莫蹈危机:愚昧的人啊,不要陷入危险之中。
悟四十九年都尽非:领悟了四十九年,却发现一切都是虚幻的。
任纡朱拖紫,围金佩玉,青钱流地,白璧如坻:随意穿着红色和紫色的衣服,佩戴金银饰品,铜钱滚落在地上,白玉石像山岳一样。
富贵浮云,身名零露,事事无心归便归:富贵只是虚幻的云彩,个人的名誉也像露水一样短暂,一切事物都无所谓,随缘而去。
秋风动,正吴淞月冷,莼长鲈肥:秋风吹动,吴淞的月亮寒冷,莼菜茂盛,鲈鱼肥美。
译文及注释详情»
李弥逊简介: 李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,是吴县(今江苏苏州)人。他于大观三年(1109)中进士。在南宋高宗朝时,他曾先后担任中书舍人和户部侍郎一职。然而由于反对议和与秦桧的决策不合,他最终乞归田隐居。 晚年,李弥逊隐居连江西山,过着清净自在的生活。他所作的词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,深情自然,被誉为“词中豪杰”。他的代表作有《筠溪乐府》,收录词80余首,流传至今。 关于李弥逊的出生和死亡,历史记载中并未详细记录。据推测,他大约出生于1085年左右,逝世于1153年左右,享年约68岁。