《踏莎行》拼音译文赏析

  • shā
    xíng
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • shuǐ
    mǎn
    qīng
    qián
    yān
    cuì
    bǎo
    cán
    yīng
    mǎn
    rén
    sǎo
    xiān
    lái
    luàn
    yún
    duān
    gēng
    beì
    chūn
    chéng
    nǎo
  • dié
    dié
    yáo
    shān
    mián
    mián
    yuǎn
    dào
    píng
    lán
    mǎn
    weí
    fāng
    cǎo
    jīng
    qīng
    bìn
    diǎn
    qiū
    shuāng
    láng
    fēn
    chóu
    zhōng
    lǎo

原文: 水满青钱,烟滋翠葆。残英满地无人扫。先来羁思乱如云,无端更被春酲恼。
叠叠遥山,绵绵远道。凭阑满目唯芳草。莫惊青鬓点秋霜,卢郎已分愁中老。



译文及注释
水满青钱,烟滋翠葆。
水面上泛满了青色的草钱,烟雾中滋养着翠绿的葆草。
残英满地无人扫。
残败的花瓣满地,无人来扫。
先来羁思乱如云,无端更被春酲恼。
初来乍到,思念之情如乱云般纷扰,无端地又被春酒所困扰。

叠叠遥山,绵绵远道。
连绵起伏的遥远山峦,漫长的道路。
凭阑满目唯芳草。
倚在栏杆上,眼前尽是芳草。
莫惊青鬓点秋霜,卢郎已分愁中老。
不要惊讶青丝上点缀的秋霜,卢郎已经因忧愁而变老。
注释:
水满青钱:指水面上漂浮的青色钱币,暗示财富的丰盈。

烟滋翠葆:指烟雾缭绕,使翠绿的树叶更加茂盛。

残英满地无人扫:指花朵凋谢后,地上落满了花瓣,却没有人来扫除。

先来羁思乱如云:指思念之情纷乱如云,无法平静。

无端更被春酲恼:指无缘无故地被春天的酒意所困扰。

叠叠遥山:形容山峦重叠,遥远而壮丽。

绵绵远道:形容道路漫长而遥远。

凭阑满目唯芳草:站在栏杆上,眼前尽是芳草,形容景色美丽。

莫惊青鬓点秋霜:指不要因为忧愁而使青丝上沾染上秋霜,比喻不要因为忧愁而使人变老。

卢郎已分愁中老:指卢郎已经因为忧愁而变老。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。