《南乡子》拼音译文赏析

  • nán
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • tiān
    wài
    chū
    shōu
    fēng
    jǐn
    yún
    qīng
    biàn
    qiū
    xiè
    hòu
    rén
    tóng
    xiào
    chí
    liú
    sàn
    rén
    shēng
    móu
  • zhǐ
    nán
    zhōu
    wàn
    qǐng
    yún
    tāo
    zhōu
    huà
    tài
    làng
    xiǎn
    guī
    xiū
    rén
    zài
    biān
    zhèng
    lóu

原文: 天外雨初收。风紧云轻已变秋。邂逅故人同一笑,迟留。聚散人生宜自谋。
去路指南州。万顷云涛一叶舟。莫话太湖波浪险,归休。人在溪边正倚楼。



译文及注释
天外雨初收。风紧云轻已变秋。邂逅故人同一笑,迟留。聚散人生宜自谋。
去路指南州。万顷云涛一叶舟。莫话太湖波浪险,归休。人在溪边正倚楼。

天外的雨刚刚停了。风紧云轻已经变成了秋天。偶然遇到故人,一同笑了起来,迟迟不愿分离。人生的聚散宜自己去谋划。

前往的路指向南州。万顷云涛只有一叶小舟。不要谈论太湖的波浪危险,安心归休。人就在溪边静静地倚着楼。
注释:
天外雨初收:指雨刚刚停止,天空中的雨水开始收敛。

风紧云轻已变秋:风势强劲,云朵稀疏,已经进入了秋天。

邂逅故人同一笑,迟留:偶然遇到了老朋友,一起笑了起来,迟迟不愿离去。

聚散人生宜自谋:人生中的聚散离合应该自己去决定和安排。

去路指南州:指要去的路程指向南方的州县。

万顷云涛一叶舟:形容湖面上波涛汹涌,而船只只是一叶小舟。

莫话太湖波浪险,归休:不要谈论太湖的波浪危险,安心回家休息。

人在溪边正倚楼:人正站在溪边的楼上倚着栏杆。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。