《浣溪沙》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • jiǎn
    ruǐ
    shēn
    jīn
    qīng
    xiāng
    duān
    shǔ
    qióng
    shěn
    jiāng
    gāo
    yùn
    guàn
    xiāng
    lín
  • qiān
    jiāng
    shān
    xīn
    mèng
    hòu
    tiān
    fēng
    lòu
    xiǎo
    tíng
    shēn
    zhǔ
    rén
    guī
    xìng
    gōng
    shí
    shǒu
    píng
    jiāng
    shǔ
    zhōng
    yǒu
    kaī
    shí
    guī
    xìng
    yǒu
    hòu
    yùn
    shǔ
    yuè
    qǐng
    guī
    xiāng
    lín
    jiù
    yǐn

原文: 叶剪玻璃蕊糁金。清香端不数琼沈。独将高韵冠芗林。
千里江山新梦后,一天风露小庭深。主人归兴已骎骎。伯恭时守平江府,署中亦有木犀,开时大起归兴,余故有后词末韵。不数月,得请,归芗林旧隐。



译文及注释
叶剪玻璃蕊糁金。
清香端不数琼沈。
独将高韵冠芗林。
千里江山新梦后,
一天风露小庭深。
主人归兴已骎骎。
伯恭时守平江府,
署中亦有木犀,
开时大起归兴,
余故有后词末韵。
不数月,得请,
归芗林旧隐。

叶剪下来像玻璃一样晶莹剔透的花蕊,糁满了金黄色的花粉。
清香扑鼻,简直数不尽琼浆玉液的美妙。
独自享受这高雅的音韵,犹如冠绝芗林。
千里江山在做了一个新梦之后,
一天的风露使小庭院更加幽深。
主人归来的兴致已经高昂。
伯恭时常守护着平江府,
署中也有木犀花,
开放时带来了主人的欢乐,
我也因此有了后来的词末韵。
不过几个月,我得到了邀请,
回到了芗林的旧隐居地。
注释:
叶剪玻璃蕊糁金:叶子像剪下来的玻璃,花蕊像糖一样金黄。
清香端不数琼沈:香气纯净,不亚于琼浆。
独将高韵冠芗林:独自拥有高雅的音韵,成为芗林的代表。

千里江山新梦后:经历了千里江山的旅程后,如梦一般。
一天风露小庭深:一天的风露,小庭院更加幽深。
主人归兴已骎骎:主人归来的兴致已经高涨。
伯恭时守平江府:伯恭时任平江府的守护者。
署中亦有木犀:官署中也有木犀花。
开时大起归兴:开花时,归兴更加高涨。
余故有后词末韵:我因此有了后来的词作结尾。

不数月,得请,归芗林旧隐:不到几个月,得到邀请,回到芗林的旧地隐居。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。