原文: 且斗尊前见在身。昔游如梦可销魂。玉容依约旧精神。
千里重来人事改,一杯相属意还新。韶华不减洞中春。
译文及注释:
且斗尊前见在身。
昔游如梦可销魂。
玉容依约旧精神。
千里重来人事改,
一杯相属意还新。
韶华不减洞中春。
汉字译文:
暂且斗酒尊前见在身。
往昔游玩如梦般美妙,令人陶醉。
美丽的容颜依然保持着昔日的风采。
千里重返,人事已有所改变,
一杯酒交杯相属,情意依然新鲜。
美好的时光不减少,如同洞中的春天。
注释:
且斗尊前见在身:且斗(斗酒)指酒杯,尊前指在主人面前,见在身表示有酒在身边。这句意味着作者正在享受饮酒的乐趣。
昔游如梦可销魂:昔游指过去的游玩经历,如梦可销魂表示那些经历令人陶醉。
玉容依约旧精神:玉容指美人的容颜,依约表示依照约定,旧精神表示以前的精神状态。这句表达了美人依照约定保持了以前的精神状态。
千里重来人事改:千里重来表示重新回到千里之外,人事改表示人事物已经改变。这句意味着作者重新回到原来的地方,但人事物已经发生了变化。
一杯相属意还新:一杯相属指与朋友共饮,意还新表示情意依然新鲜。这句表达了与朋友共饮时情意依然如初。
韶华不减洞中春:韶华指美好的时光,不减表示没有减少,洞中春指山洞中的春天。这句意味着美好的时光没有减少,就像山洞中的春天一样永恒。
译文及注释详情»
蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。