《忆瑶姬(南徐连沧观赏月)》拼音译文赏析

  • yáo
    nán
    lián
    cāng
    guān
    shǎng
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • weī
    chū
    qíng
    yáo
    kōng
    wàn
    yuè
    guà
    bīng
    guǎng
    广
    hán
    gōng
    jìn
    wàng
    é
    piǎo
    miǎo
    tóng
    guì
    tíng
    tíng
    jīn
    pán
    lòu
    lěng
    shù
    fēng
    qīng
    beì
    jiào
    qiū
    qīng
    niàn
    nián
    céng
    gòng
    chuī
    xiāo
    tóng
    shǎng
    péng
    yíng
  • nài
    jiāng
    chéng
    màn
    huā
    guāng
    xuàn
    绿
    jiǔ
    shéng
    yōu
    huái
    怀
    zhōng
    yǒu
    hèn
    hèn
    chuāng
    qīng
    yǐng
    zhào
    pīng
    tíng
    lán
    qiáo
    yǎo
    chǔ
    guǎn
    yún
    shēn
    píng
    guī
    mèng
    qiáng
    jiù
    zhěn
    nài
    qīn
    mèng
    jīng

原文: 微雨初晴。洗瑶空万里,月挂冰轮。广寒宫阙近,望素娥缥缈,彤桂亭亭。金盘露冷,玉树风轻。倍觉秋思清。念去年,曾共吹箫侣,同赏蓬瀛。
奈此夜、旅泊江城。谩花光眩目,绿酒如渑。幽怀终有恨,恨绮窗清影,虚照娉婷。蓝桥□杳,楚馆云深。拟凭归梦去,强就枕,无奈孤衾梦易惊。



译文及注释
微雨初晴。洗净天空万里,月亮挂着冰冷的圆轮。广寒宫阙近在眼前,望着素娥飘渺,彤桂婷婷。金盘上的露水冰冷,玉树被轻风吹动。倍感秋思清幽。想起去年,曾与伴侣一起吹箫,共赏蓬瀛仙境。

可惜今夜,我只能在江城旅泊。花儿的光芒令人眩目,绿色的酒如同浑浊的水。幽怀中终有遗憾,遗憾绮窗清影虚照,映照着娉婷的身影。蓝桥上远远望去,楚馆云深。打算依靠回忆去入眠,却难免孤衾梦易惊。
注释:
微雨初晴:细小的雨刚刚停歇,天空开始放晴。
洗瑶空万里:雨水洗净了天空,使得视野无垠。
月挂冰轮:月亮像一轮冰镜悬挂在空中。
广寒宫阙近:广寒宫阙(月宫)离得很近。
望素娥缥缈:眺望着仙女素娥,她的身影若隐若现。
彤桂亭亭:红色的桂花树挺拔而娇艳。
金盘露冷:金盘上的露水很冷。
玉树风轻:玉树在微风中轻轻摇曳。
倍觉秋思清:倍感秋天的思念之情清晰明了。
念去年:怀念去年。
曾共吹箫侣:曾经一起吹箫的伴侣。
同赏蓬瀛:一起欣赏仙境般的美景。
奈此夜、旅泊江城:可是今晚,我却在江城旅泊。
谩花光眩目:虚假的花朵光芒耀眼。
绿酒如渑:绿色的酒水像浑浊的河水。
幽怀终有恨:内心的忧愁和怀念终究会有遗憾。
恨绮窗清影:怀念着窗前美人的清影。
虚照娉婷:虚幻地照耀着美人的婉约身姿。
蓝桥□杳:蓝色的桥梁在远处隐约可见。
楚馆云深:楚国的宫殿云雾缭绕。
拟凭归梦去:想要依靠梦境回到故乡。
强就枕:勉强找个枕头。
无奈孤衾梦易惊:无奈地发现孤独的被褥容易惊醒。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。