原文: 当年豪放,况朋侪俱是,一时英杰。逸气凌云,佳丽地、独占春花秋月。冶叶倡条,寻芳选胜,是处曾攀折。昔游如梦,镜中空叹华发。
邂逅萍梗相逢,十年往事,忍尊前重说。茂绿成阴春又晚,谁解丁香千结。宝瑟弹愁,玉壶敲怨,触目堪愁绝。酒阑人静,为君肠断时节。
译文及注释:
当年豪放,况朋侪俱是,一时英杰。
当年的豪放气概,更加凸显了朋友们的英勇豪杰之气。
逸气凌云,佳丽地、独占春花秋月。
他们的风采超凡脱俗,美丽的景色都被他们独自占有。
冶叶倡条,寻芳选胜,是处曾攀折。
他们曾经在树叶丛中游玩,寻找美丽的花朵,但也曾经在某个地方摘取过。
昔游如梦,镜中空叹华发。
过去的游玩如同一场梦境,回首镜中,只能空叹时光的流逝。
邂逅萍梗相逢,十年往事,忍尊前重说。
偶然相遇,回忆起十年前的往事,不禁忍不住再次述说。
茂绿成阴春又晚,谁解丁香千结。
茂密的绿叶已经遮蔽了阳光,春天又过得很晚,谁能理解丁香花的千重结。
宝瑟弹愁,玉壶敲怨,触目堪愁绝。
宝瑟弹奏出忧愁的音符,玉壶敲击出怨恨的声音,看到这一切令人心生悲愁。
酒阑人静,为君肠断时节。
酒杯空空,人们静静地坐着,为了你而感到心痛的时节。
注释:
1. 豪放:形容人的性格豪迈、放荡。
2. 朋侪:指朋友、伙伴。
3. 英杰:指英勇、杰出的人。
4. 逸气凌云:形容人的才华出众,超越常人。
5. 佳丽地:指美丽的地方。
6. 独占春花秋月:形容人独自享受美好的事物。
7. 冶叶倡条:形容人在春天里游玩、寻找美景。
8. 寻芳选胜:指寻找美丽的花朵和胜景。
9. 昔游如梦:过去的游玩经历如同梦境一般。
10. 镜中空叹华发:指看着镜子里自己的白发,感叹时光的流逝。
11. 邂逅:偶然相遇。
12. 萍梗:指浮萍和草叶。
13. 十年往事:指过去的十年。
14. 忍尊前重说:忍耐着再次向尊贵的人重复说一遍。
15. 茂绿成阴:指茂盛的绿色遮蔽了阳光。
16. 丁香千结:指丁香花的花蕾。
17. 宝瑟:古代的一种弹奏乐器,用来表达忧愁的情感。
18. 玉壶:指古代的一种乐器,用来表达怨恨的情感。
19. 触目堪愁绝:看到这些景象令人感到悲伤绝望。
20. 酒阑人静:酒席散尽,人们安静下来。
21. 肠断时节:形容内心的痛苦和伤感。
译文及注释详情»
蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。