原文: 画堂宴阕,望重帘不卷,轻哑朱户。悄悄回廊,惊渐闻、蟋蟀凌波微步。酒力融春,香风暗度,携手偎金缕。低低笑问,睡得真个稳否。
因念隔阔经年,除非魂梦里,有时相遇。天意怜人心在了,岂信关山遐阻。晓色朦胧,柔情眷恋,后约叮咛语。休教肠断,楚台朝暮云雨。
译文及注释:
画堂宴阕,望重帘不卷,轻哑朱户。
画堂宴会结束,望着沉重的帘子没有卷起来,红漆门户静默无声。
悄悄回廊,惊渐闻、蟋蟀凌波微步。
悄悄走进回廊,渐渐听到蟋蟀在水面上轻轻跳动的声音。
酒力融春,香风暗度,携手偎金缕。
酒的力量融化了寒冬,香风悄悄地穿过,我们手牵着手,亲密无间。
低低笑问,睡得真个稳否。
轻轻笑着问,你睡得真的安稳吗?
因念隔阔经年,除非魂梦里,有时相遇。
因为思念已经隔了很多年,除非在梦中,有时候才能相遇。
天意怜人心在了,岂信关山遐阻。
上天怜悯人的心已经到了,怎能相信关山的遥远阻隔。
晓色朦胧,柔情眷恋,后约叮咛语。
黎明的色彩朦胧不清,柔情依旧,留下了后会有期的叮咛之语。
休教肠断,楚台朝暮云雨。
不要让心肠断裂,楚台上朝和下暮的云雨。
注释:
画堂宴阕:指宴会结束,宴会场所已空。
望重帘不卷:指望着厚重的帘子没有被卷起。
轻哑朱户:指红漆门户静默无声。
悄悄回廊:指安静的回廊。
惊渐闻、蟋蟀凌波微步:形容蟋蟀在水面上轻盈地行走,表示夜晚的宁静。
酒力融春:指酒的力量使人感到春天的温暖。
香风暗度:指花香弥漫,风吹过时带来一丝丝的香气。
携手偎金缕:形容两人手牵手,亲密无间。
低低笑问:轻声笑着询问。
睡得真个稳否:问对方是否睡得安稳。
因念隔阔经年:因为思念已经隔了很多年。
除非魂梦里:除非在梦中。
有时相遇:偶尔相见。
天意怜人心在了:表示上天怜悯人的心意。
岂信关山遐阻:怎么能相信关山的遥远阻隔。
晓色朦胧:指清晨的景色模糊不清。
柔情眷恋:形容深情厚意的眷恋之情。
后约叮咛语:指离别时的嘱咐和叮咛。
休教肠断:不要让人伤心到肠断。
楚台朝暮云雨:指楚台(地名)上的云雨,表示离别的悲伤。
译文及注释详情»
蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。