《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • líng
    kōng
    bǎo
    guān
    zhà
    dēng
    lín
    duō
    shào
    shāng
    qíng
    weì
    miǎo
    miǎo
    yān
    huì
    yuǎn
    jiāng
    huái
    kǎn
    wài
    cháng
    jiāng
    lóu
    zhōng
    hóng
    xiù
    dàn
    dàng
    qiū
    guāng
    shēng
    héng
    chuī
    bàn
    tān
    ōu
    jīng
  • yīn
    niàn
    suì
    guǎn
    xiāng
    guī
    huā
    mào
    yǒu
    yíng
    yíng
    xiān
    nòng
    shuǐ
    hóng
    zhuàn
    bǎo
    yín
    gōu
    céng
    leì
    fěn
    xiāng
    xiāo
    yún
    yǎo
    mài
    mài
    rén
    qiān
    wān
    xīn
    yuè
    duàn
    cháng
    weī
    lán

原文: 凌空宝观,乍登临、多少伤离情味。淼淼烟波吴会远,极目江淮无际。槛外长江,楼中红袖,淡荡秋光里。一声横吹,半滩鸥鹭惊起。
因念邃馆香闺,玉肌花貌,有盈盈仙子。弄水题红传密意,宝墨银钩曾寄。泪粉香销,碧云□杳,脉脉人千里。一弯新月,断肠危栏独倚。



译文及注释
凌空宝观,初次登临,感受到了多少伤离离别的情味。远远望见烟波浩渺的吴会,极目眺望江淮无边无际。观景台外是长江,楼中有一位穿着红袖的女子,在淡淡的秋光中轻轻摇曳。一声横笛吹响,半滩鸥鹭被惊起。

因为思念那座幽深的香闺,那位玉肌花貌的女子,她像盈盈的仙子一样。她曾经在水面上写下红色的字迹,传达了密意,用宝墨和银钩寄给了我。泪水和粉末的香气已经消散,碧云遮掩了她的身影,我思念她千里之外。一弯新月挂在天空,我独自倚在危栏上,心如断肠。
注释:
凌空宝观:指高悬在空中的宝观,表示景色壮丽。

乍登临:初次登上高处,表示初次体验。

多少伤离情味:指有多少离别的伤感情绪。

淼淼烟波吴会远:形容江水波光粼粼,吴地景色遥远。

极目江淮无际:眺望江淮大地,看不到边际。

槛外长江:指长江在楼台的栏杆外。

楼中红袖:指楼中的女子,红袖是她们的衣袖颜色。

淡荡秋光里:在淡淡的秋光中。

一声横吹:一声横笛的吹奏声。

半滩鸥鹭惊起:半滩上的鸥鹭被吓飞。

因念邃馆香闺:因为思念那座幽深的香闺。

玉肌花貌:形容女子的肌肤如玉,容貌美丽如花。

有盈盈仙子:形容女子婀娜多姿,如仙子一般。

弄水题红传密意:在水面上写字,传递秘密的意思。

宝墨银钩曾寄:宝贵的墨和银钩曾经寄给过对方。

泪粉香销:泪水和粉末都已经消失。

碧云□杳:碧蓝的云彩遥远。

脉脉人千里:眼神深情地望向千里之外的人。

一弯新月:形容新月的弯曲形状。

断肠危栏独倚:形容在危险的栏杆上独自倚着,心情痛苦。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。