《满庭芳》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    fāng
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • yīng
    zhōu
    biān
    róng
    chéng
    xià
    huí
    rán
    shuǐ
    xiù
    shān
    míng
    xiǎo
    zhōu
    shuāng
    jiǎng
    fǎng
    访
    yún
    yīng
    jīng
    lán
    qīn
    hǎo
    mèng
    kaī
    zhū
    xiào
    xiāng
    yíng
    liáng
    xiāo
    yǒng
    nán
    chuāng
    hào
    yuè
    jiù
    zhào
    pīng
    tíng
  • bié
    lái
    xiàn
    hèn
    chí
    beī
    huǎng
    ruò
    hún
    jīng
    niàn
    shà
    shí
    xiāng
    jiàn
    yòu
    cǎn
    qíng
    hái
    shì
    cōng
    cōng
    chóng
    xié
    shǒu
    dīng
    níng
    jiā
    zài
    bǎo
    chaī
    luán
    jìng
    duān
    píng
    shēng

原文: 鹦鹉洲边,芙蓉城下,回然水秀山明。小舟双桨,特地访云英。惊破兰衾好梦,开朱户、一笑相迎。良宵永,南窗皓月,依旧照娉婷。
别来,无限恨,持杯欲语,恍若魂惊。念霎时相见,又惨离情。还是匆匆去也,重携手、密语叮咛。佳期在,宝钗鸾镜,端不负平生。



译文及注释
鹦鹉洲边,芙蓉城下,回然水秀山明。
在鹦鹉洲的边上,芙蓉城的下方,回然水秀山明。
小舟双桨,特地访云英。
小船上有双桨,特意前往寻找云英。
惊破兰衾好梦,开朱户、一笑相迎。
惊醒了美好的梦境,打开红色的门户,笑容相迎。
良宵永,南窗皓月,依旧照娉婷。
美好的夜晚永远存在,南窗下明亮的月光,依然照耀着娉婷。

别来,无限恨,持杯欲语,恍若魂惊。
分别之后,无尽的悔恨,举杯欲言,仿佛魂魄受到惊吓。
念霎时相见,又惨离情。
想起短暂的相聚,又感受到悲伤的离别情感。
还是匆匆去也,重携手、密语叮咛。
还是匆匆离去,紧紧握手,密切交流。
佳期在,宝钗鸾镜,端不负平生。
美好的时光即将到来,宝钗和鸾镜,都不辜负一生的期待。
注释:
鹦鹉洲:指一个地名,可能是指一个景点或者一个地区的名称。
芙蓉城:指一个城市的名称,可能是指一个古代城市。
回然水秀山明:形容水景和山景非常美丽。
小舟双桨:指小船上有两个桨。
特地访云英:特意去拜访云英,可能是指去见某个人。
惊破兰衾好梦:形容因为某个人的到来而惊醒,打破了美好的梦境。
开朱户:打开红色的门户,表示欢迎。
一笑相迎:笑着迎接。
良宵永:美好的夜晚永远。
南窗皓月:南窗下明亮的月光。
依旧照娉婷:依然照耀着娉婷(人名)。
别来:离别后再次相见。
无限恨:无尽的悲伤。
持杯欲语:拿着酒杯想要说话。
恍若魂惊:形容心神恍惚,像是魂魄受到惊吓。
念霎时相见:想起短暂的相见。
又惨离情:再次感受到悲伤的离别情感。
还是匆匆去也:还是匆匆离去。
重携手:再次牵手。
密语叮咛:私下交谈并嘱咐。
佳期在:美好的时光即将到来。
宝钗鸾镜:可能是指某个人的名字或者某个物品的名称。
端不负平生:表示不辜负一生的期望。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。