原文: 风卷龙沙,云垂平野,晚来密雪交飞。坐看阑槛,琼蕊遍寒枝。妆点兰房景致,金铺掩、帘幕低垂。红炉畔,浅斟低唱,天色正相宜。
更阑,人半醉,香肌玉暖,宝髻云欹。又何须高会,梁苑瑶池。堪笑子猷访戴,清兴尽、忍冻空回。仍休羡,渔人江上,披得一蓑归。
译文及注释:
风卷起龙卷风,云垂挂在平野上,晚上密密地下起雪花飞舞。坐在阑槛上,琼蕊遍布在寒枝上。装点着兰房的景色,金铺掩盖着帘幕低垂。红炉旁边,浅斟低唱,天色正好。更深夜,人已经半醉,香肌温暖如玉,宝髻像云一样倾斜。又何必去参加高雅的聚会,梁苑和瑶池。可笑子猷去拜访戴,清兴已尽,忍受寒冷空回。还是不要羡慕那渔人在江上,披着一蓑回家。
注释:
风卷龙沙:风吹动起沙尘,形成龙卷风的景象。
云垂平野:云彩低垂在平坦的大地上。
晚来密雪交飞:夜晚时下起密集的雪花纷纷飞舞。
坐看阑槛:坐在门槛上观赏。
琼蕊遍寒枝:美丽的花蕊遍布在寒冷的树枝上。
妆点兰房景致:装饰兰房,使景色更加美丽。
金铺掩、帘幕低垂:用金铺设地面,帘幕低垂。
红炉畔:在红炉旁边。
浅斟低唱:轻轻斟酒,低声唱歌。
天色正相宜:天色非常适宜。
更阑:更深夜晚。
人半醉:人已经喝得有些醉意。
香肌玉暖:皮肤香气四溢,温暖如玉。
宝髻云欹:头上的发髻像云彩一样垂下。
又何须高会:又何必参加盛大的宴会。
梁苑瑶池:指宫廷中的美景。
堪笑子猷访戴:可以嘲笑子猷去拜访戴(指戴安道尔)。
清兴尽、忍冻空回:清爽的兴致已经消尽,只能忍受寒冷空回。
仍休羡:还是不要羡慕。
渔人江上:江上的渔民。
披得一蓑归:披着一件蓑衣回家。
译文及注释详情»
蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。