原文: 亭亭秋水芙蓉。翠围中。又是一年风露、笑相逢。
天机畔。云锦乱。思无穷。路隔银河犹解、嫁西风。
译文及注释:
亭亭秋水芙蓉,指花朵婀娜多姿,如秋水般清澈,像芙蓉花一样美丽。翠围中,花朵被翠绿的叶子环绕着。又是一年风露,笑相逢,又是一年秋天,风和露水相伴,人们欢笑相聚。
天机畔,指在天空之间。云锦乱,形容云彩像锦绣一样繁杂纷乱。思无穷,思绪无尽。路隔银河犹解,指即使路途遥远,就像隔着银河一样,也能解开相思之情。嫁西风,指将心意嫁给西风,表达对远方的思念之情。
注释:
亭亭秋水芙蓉:形容芙蓉花在秋水中婀娜多姿的样子。
翠围中:芙蓉花周围是翠绿的植物环绕。
又是一年风露:指时间的流转,又到了一年的秋季。
笑相逢:形容人们欢聚一堂,相互欢笑。
天机畔:指在天空之间。
云锦乱:形容天空中云彩的变幻多样。
思无穷:形容思绪无限,思考的内容很多。
路隔银河犹解:指即使有银河相隔,也能解开相思之情。
嫁西风:比喻女子出嫁,离开家乡。
译文及注释详情»
向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。