原文: 腰肢一缕纤长。是垂杨。泥泥风中衣袖、冷沈香。
花如颊。眉如叶。语如簧。微笑微颦相恼、过回廊。
译文及注释:
腰肢一缕纤长,像垂柳一样。衣袖在风中轻拂,冷香沉沉。
花儿像红颊,眉毛像嫩叶。言语如悦耳的簧笛。微笑微颦相互烦恼,穿过回廊。
注释:
腰肢一缕纤长:形容人的腰部线条纤细而优美。
垂杨:指垂柳,形容人的身姿柔美如柳枝。
泥泥风中衣袖:形容风中衣袖飘动的样子。
冷沈香:形容人的气质冷傲如沉香。
花如颊:形容人的脸颊红润如花。
眉如叶:形容人的眉毛形状如叶子。
语如簧:形容人的声音婉转动听。
微笑微颦相恼:形容人微笑时额头微微皱起,显得有些不悦。
过回廊:指在回廊上经过。
译文及注释详情»
向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。