《点绛唇(代香严荣老)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    dài
    xiāng
    yán
    róng
    lǎo
  • [
    sòng
    ]
    xiàng
  • meì
    běn
    lái
    tài
    míng
    yuè
    liú
    huī
    guò
    lìng
    xíng
    zuò
    gāo
    xià
    yóu
  • zhěn
    yuán
    xián
    shuí
    duì
    qiū
    fēng
    hái
    zhī
    lǎo
    páng
    shí
    guān

原文: 不昧本来,太虚明月流辉过。令行独坐。高下都由我。
玉轸园弦,谁对秋风和。还知么。老庞一个。识得机关破。



译文及注释
不昧本来,太虚明月流辉过。
不昧:不昏暗,不模糊。
本来:本来的样子,原本的状态。
太虚:指天空,广阔无边。
明月:明亮的月亮。
流辉:流动的光辉。
过:经过,穿过。

令行独坐。高下都由我。
令行:指行为符合规定,合乎道义。
独坐:独自坐着。
高下:高低,优劣。
都由我:都由我来决定。

玉轸园弦,谁对秋风和。
玉轸:古代乐器,形状像弓。
园弦:指弦乐器。
谁对:谁与之相应,谁与之和谐。
秋风:秋天的风。

还知么。老庞一个。识得机关破。
还知么:还有谁知道。
老庞一个:指老庞独自一个人。
识得:了解,知晓。
机关破:指机关的秘密被破解。
注释:
不昧本来:不被世俗所迷惑,保持本真的状态。
太虚明月流辉过:太虚指虚无无物的境界,明月指明亮的月光,流辉过表示光芒流动而过。整句意为虚无境界中明亮的月光流动而过。
令行独坐:指自己能够独立行动,不受他人影响。
高下都由我:指自己能够决定事物的优劣,不受他人左右。

玉轸园弦:玉轸指古代车辕上的装饰品,园弦指园林中的琴弦。整句意为车辕上的玉装饰品和园林中的琴弦。
谁对秋风和:指有人在秋风中演奏乐曲。意为有人在秋风中演奏乐曲的声音。

还知么:还知道吗?表示询问对方是否了解。

老庞一个:老庞指老庞士元,一个指他一个人。表示只有老庞士元一个人了解。

识得机关破:识得指了解,机关指难题或谜题,破指解开。整句意为了解并解开难题或谜题。


译文及注释详情»


向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。