原文: 水之法,乃神仙术也。其香着人不灭,名曰芗林秋露。李长吉诗亦云:“山头老桂吹古香。”戏作二阕,以贻好事者二之一
欲问芗林秋露。来自广寒深处。海上说蔷薇,何似桂华风度。高古。高古。不著世间尘污。
译文及注释:
水之法,乃神仙术也。
其香着人不灭,
名曰芗林秋露。
李长吉诗亦云:“山头老桂吹古香。”
戏作二阕,以贻好事者二之一
欲问芗林秋露。
来自广寒深处。
海上说蔷薇,
何似桂华风度。
高古。高古。
不著世间尘污。
注释:
注释:
- 芗林秋露:芗林指仙境,秋露指仙露。芗林秋露象征神仙之法术,具有神奇的功效。
- 李长吉:唐代诗人李长吉,他的诗中也提到了桂树的香气。
- 山头老桂:指山上的古老桂树,吹出的香气。
- 高古:指古代的时代,古老的时期。
- 不著世间尘污:不受世俗的纷扰和污染,纯净无暇。
译文及注释详情»
向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。