原文: 断霞收尽黄昏雨。滴梧桐疏树。帘栊不卷夜沈沈,锁一庭风露。
天涯人远,心期梦悄,苦长宵难度。知他窗外促织儿,有许多言语。
译文及注释:
断霞收尽黄昏雨。
滴梧桐疏树。
帘栊不卷夜沈沈,锁一庭风露。
天涯人远,心期梦悄,苦长宵难度。
知他窗外促织儿,有许多言语。
汉字译文:
夕阳收敛了残霞,黄昏时下起了雨。
雨滴打在稀疏的梧桐树上。
窗帘没有卷起,夜色沉沉,一庭院子被风露锁住。
心中思念的人在天涯远方,心中的期待只能在梦中悄悄寄托。
苦长的夜晚难以度过。
我知道窗外有个促织儿,他有很多话要说。
注释:
断霞:指夕阳的余晖,即夕阳西下时的红霞。
收尽:指夕阳逐渐落下,红霞渐渐消失。
黄昏雨:指黄昏时下的雨。
滴:雨水滴落。
梧桐:一种树木,叶子大而宽,常用来比喻高大的官职或身份。
疏树:指稀疏的树木。
帘栊:窗帘和窗棂。
不卷:不卷起来。
夜沈沈:夜晚非常黑暗。
锁:关上。
一庭:整个庭院。
风露:指夜晚的风和露水。
天涯人远:指离家在外的人,离家远行的人。
心期:思念。
梦悄:梦境安静。
苦长宵难度:指漫长而难熬的夜晚。
知他窗外促织儿:知道窗外有人催促织布。
有许多言语:指窗外有人说了很多话。
译文及注释详情»
赵鼎简介: 赵鼎(1085-1147)是南宋时期的政治家、词人,字元镇,自号得全居士。他出生于解州闻喜(今属山西)人。 在南宋高宗时期,赵鼎曾担任宰相一职,为政务方面做出了许多贡献。他不仅是一位杰出的政治家,还是一位才华横溢的词人。他的词作风格清新俊逸,被誉为“闻喜派”的代表人物。 赵鼎著有《忠正德文集》十卷,记载了他广泛的学问以及在政治和文化领域的成就。此外,他的词作也非常精彩,存有45首,收录在《四印斋所刻词》中的《得全居士词》一卷。 赵鼎逝世于1147年,享年63岁。他的政治和文化成就对当时的社会产生了深远的影响。