原文: 归去客,迂骑过江乡。茅店鸡声寒逗月,板桥人迹晓凝霜。
一望楚天长。春信早,山路野梅香。映水酒帘斜扬日,隔林渔艇静鸣榔。杳杳下残阳。
译文及注释:
归去客,迂骑过江乡。
茅店鸡声寒逗月,板桥人迹晓凝霜。
一望楚天长。
春信早,山路野梅香。
映水酒帘斜扬日,隔林渔艇静鸣榔。
杳杳下残阳。
注释:
归去客:指归途中的旅客。
迂骑过江乡:迂回骑行经过江边的乡村。
茅店鸡声寒逗月:茅店中的鸡鸣声寒冷地娱乐着月亮。
板桥人迹晓凝霜:板桥上的人的足迹在清晨结霜凝结。
一望楚天长:远望楚国的天空辽阔无边。
春信早:春天的信号来得早。
山路野梅香:山路上野生梅花的香气扑鼻而来。
映水酒帘斜扬日:倒映在水中的酒帘斜斜地升起。
隔林渔艇静鸣榔:隔着林木,渔船静静地敲击着榔头。
杳杳下残阳:夕阳渐渐消失。
译文及注释详情»
李纲简介: 李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄,字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章,也能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。李纲的著作有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》等。