《水龙吟(太宗临渭上)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    tài
    zōng
    lín
    weì
    shàng
  • [
    sòng
    ]
    gāng
  • lái
    nán
    xún
    shè
    feī
    ròu
    tiān
    jiāo
    táng
    jiā
    jiàn
    guó
    beǐ
    biān
    xióng
    shèng
    xié
    wàn
    bēng
    téng
    zǎo
    zhān
    zhàng
    yuǎn
    lín
    qīng
    weì
    xiàng
    jiāo
    yuán
    chí
    píng
    líng
    cāng
    zhī
    zhàn
    shǒu
    nán
    weí
  • xìn
    jūn
    wáng
    shén
    chān
    yíng
    zhī
    cóng
    cháng
    gōng
    jiàn
    ān
    jié
    wèn
    dān
    feī
    jiǎ
    xiān
    míng
    jīng
    huī
    guāng
    cǎi
    liù
    jūn
    suí
    zhì
    chàng
    qíng
    zhèn
    hài
    xún
    shǔ
    qǐng
    jiān
    méng
    shì

原文: 古来夷狄难驯,射飞择肉天骄子。唐家建国,北边雄盛,无如颉利。万马崩腾,早旗毡帐,远临清渭。向郊原驰突,凭陵仓卒,知战守、难为计。
须信君王神武。觇虏营、只从七骑。长弓大箭,据鞍诘问,单于非义。戈甲鲜明,旌麾光彩,六军随至。怅敌情震骇,鱼循鼠伏,请坚盟誓。



译文及注释
古来夷狄难驯,射飞择肉天骄子。
古代的夷狄难以驯服,射箭能射中飞鸟并选择肉食的是天生的英雄儿子。
唐家建国,北边雄盛,无如颉利。
唐朝建立国家,北方强盛,没有人能比得上颉利。
万马崩腾,早旗毡帐,远临清渭。
万马奔腾,早早搭起帐篷,远远望见清渭河。
向郊原驰突,凭陵仓卒,知战守、难为计。
向着郊外原野奔驰突击,依靠陵仓的士兵,知道战争守卫是困难的计策。
须信君王神武。觇虏营、只从七骑。
必须相信君王的神武之威。观察敌营,只派出七骑兵。
长弓大箭,据鞍诘问,单于非义。
长弓大箭,驾驭坐骑询问,单于不讲义气。
戈甲鲜明,旌麾光彩,六军随至。
戈甲闪闪发光,旌旗光彩夺目,六军紧随其后。
怅敌情震骇,鱼循鼠伏,请坚盟誓。
敌人感到恐惧,如同鱼游鼠伏,请求坚定的盟约誓言。
注释:
古来夷狄难驯:古代以来,夷狄民族难以驯服。

射飞择肉天骄子:指能够射中飞鸟并选择最肥美部位的天才子弟。

唐家建国:指唐朝建立国家。

北边雄盛:指唐朝北方边境强盛。

无如颉利:没有人能比得上颉利(指颉利可汗,突厥汗国的首领)。

万马崩腾:形容战马奔腾。

早旗毡帐:早早地悬挂起旗帜和帐篷。

远临清渭:远远地临近清渭河(指战场)。

向郊原驰突:向着郊外的原野猛冲。

凭陵仓卒:依靠陵墓旁的仓库里的士兵。

知战守、难为计:了解战争和守城的困难。

须信君王神武:必须相信君王的神武之力。

觇虏营、只从七骑:窥视敌军的营寨,只派出七骑兵。

长弓大箭:指弓箭的威力强大。

据鞍诘问:倚靠在马鞍上询问。

单于非义:单于(匈奴的首领)不讲义气。

戈甲鲜明:指战士们的戈矛和盔甲闪闪发光。

旌麾光彩:旗帜和军旗闪耀光彩。

六军随至:六个军队紧随其后。

怅敌情震骇:使敌人感到惊恐。

鱼循鼠伏:鱼游动时像老鼠躲藏一样,形容敌人的行动。

请坚盟誓:请求敌人坚守盟约。


译文及注释详情»


李纲简介: 李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄,字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章,也能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。李纲的著作有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》等。