原文: 古来夷狄难驯,射飞择肉天骄子。唐家建国,北边雄盛,无如颉利。万马崩腾,早旗毡帐,远临清渭。向郊原驰突,凭陵仓卒,知战守、难为计。
须信君王神武。觇虏营、只从七骑。长弓大箭,据鞍诘问,单于非义。戈甲鲜明,旌麾光彩,六军随至。怅敌情震骇,鱼循鼠伏,请坚盟誓。
译文及注释:
古来夷狄难驯,射飞择肉天骄子。
古代的夷狄难以驯服,射箭能射中飞鸟并选择肉食的是天生的英雄儿子。
唐家建国,北边雄盛,无如颉利。
唐朝建立国家,北方强盛,没有人能比得上颉利。
万马崩腾,早旗毡帐,远临清渭。
万马奔腾,早早搭起帐篷,远远望见清渭河。
向郊原驰突,凭陵仓卒,知战守、难为计。
向着郊外原野奔驰突击,依靠陵仓的士兵,知道战争守卫是困难的计策。
须信君王神武。觇虏营、只从七骑。
必须相信君王的神武之威。观察敌营,只派出七骑兵。
长弓大箭,据鞍诘问,单于非义。
长弓大箭,驾驭坐骑询问,单于不讲义气。
戈甲鲜明,旌麾光彩,六军随至。
戈甲闪闪发光,旌旗光彩夺目,六军紧随其后。
怅敌情震骇,鱼循鼠伏,请坚盟誓。
敌人感到恐惧,如同鱼游鼠伏,请求坚定的盟约誓言。
注释:
古来夷狄难驯:古代以来,夷狄民族难以驯服。
射飞择肉天骄子:指能够射中飞鸟并选择最肥美部位的天才子弟。
唐家建国:指唐朝建立国家。
北边雄盛:指唐朝北方边境强盛。
无如颉利:没有人能比得上颉利(指颉利可汗,突厥汗国的首领)。
万马崩腾:形容战马奔腾。
早旗毡帐:早早地悬挂起旗帜和帐篷。
远临清渭:远远地临近清渭河(指战场)。
向郊原驰突:向着郊外的原野猛冲。
凭陵仓卒:依靠陵墓旁的仓库里的士兵。
知战守、难为计:了解战争和守城的困难。
须信君王神武:必须相信君王的神武之力。
觇虏营、只从七骑:窥视敌军的营寨,只派出七骑兵。
长弓大箭:指弓箭的威力强大。
据鞍诘问:倚靠在马鞍上询问。
单于非义:单于(匈奴的首领)不讲义气。
戈甲鲜明:指战士们的戈矛和盔甲闪闪发光。
旌麾光彩:旗帜和军旗闪耀光彩。
六军随至:六个军队紧随其后。
怅敌情震骇:使敌人感到惊恐。
鱼循鼠伏:鱼游动时像老鼠躲藏一样,形容敌人的行动。
请坚盟誓:请求敌人坚守盟约。
译文及注释详情»
李纲简介: 李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄,字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章,也能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。李纲的著作有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》等。