原文: 天宇著垂象,日月共回旋。因何明月,偏被指点古来传。浪语修成七宝,漫说霓裳九奏,阿姊最婵娟。愤激书青奏,伏愿听臣言。
诏六丁,驱狡兔,屏痴蟾。移根老桂,种在历历白榆边。深锁广寒宫殿,不许姮娥歌舞,按次守星躔。永使无亏缺,长对日团圆。
译文及注释:
天空中展示着垂直的象征,太阳和月亮共同回旋。为何明亮的月亮,偏偏被指引着古代的传说。浪语修炼成七宝,漫谈霓裳九奏,阿姊最美丽。愤激地书写青奏,恳求听从臣子的言辞。
诏令六丁,驱赶狡猾的兔子,屏蔽愚蠢的蟾蜍。移植老桂树,种在清晰的白榆树旁。深深地锁住广寒宫殿,不允许姮娥歌舞,按次守护星辰的轨迹。永远保持完整,长久地与太阳团圆。
注释:
天宇著垂象:指天空中星辰的布局和运行轨迹。
日月共回旋:指太阳和月亮的运行轨迹。
明月:指月亮。
指点:指引、照耀。
古来传:古代以来一直流传下来。
浪语:指江河湖海的波浪声。
修成七宝:指修炼成为宝贝般的人物。
霓裳:指传说中仙女所穿的彩色衣裳。
九奏:指九种不同的音乐演奏。
阿姊:指美丽的女子。
婵娟:形容女子美丽。
愤激:愤怒激动。
书青奏:指写下愤怒之词并奏上。
伏愿:恳求、请求。
听臣言:指希望君主能够倾听自己的话语。
诏六丁:指皇帝下令六个人。
驱狡兔:驱赶狡猾的兔子。
屏痴蟾:排除愚蠢的蟾蜍。
移根老桂:将桂树移植到白榆树旁。
历历:清晰明了。
深锁广寒宫殿:指严格限制广寒宫殿的活动。
姮娥:传说中的仙女。
按次守星躔:按照次序守护星辰的运行。
永使无亏缺:永远保持完整,不缺损。
长对日团圆:长久地与太阳团圆。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。