原文: 柳条到地莺声滑。鸳鸯睡稳清沟阔。九曲转朱阑。花深人对闲。
日长刀尺罢。试屐樱桃下。B54F髻玉钗风。云轻线脚红。
译文及注释:
柳条到地莺声滑。
鸳鸯睡稳清沟阔。
九曲转朱阑。
花深人对闲。
日长刀尺罢。
试屐樱桃下。
髻玉钗风。
云轻线脚红。
汉字译文:
柳条垂至地,莺声婉转。
鸳鸯鸟安稳地睡在宽阔的清沟中。
曲曲折折转到朱红的阑珊处。
花深处,人们对坐闲谈。
日子长了,刀尺工作结束。
试着踏屐,樱桃树下。
盘发束髻,佩戴玉钗,随风飘动。
云轻柔,线脚红艳。
注释:
柳条到地莺声滑:柳条垂到地面,莺鸟的歌声如滑动的音符。
鸳鸯睡稳清沟阔:指鸳鸯鸟在宽阔的清澈沟渠中安稳地睡觉。
九曲转朱阑:形容花园中曲折的小径转到红色的门槛。
花深人对闲:花园中花朵盛开得很浓密,人们可以悠闲地欣赏。
日长刀尺罢:指白天时间过得很长,工作结束。
试屐樱桃下:踩着木屐走到樱桃树下,意味着休闲放松。
髻玉钗风:指女子的发髻和佩戴的玉钗在风中摇曳。
云轻线脚红:形容云彩轻盈,线条柔和,脚下的红色衣裙也很鲜艳。
译文及注释详情»
陈克简介: 子高(1081—1137),字子高,自号赤城居士,临海(今属浙江)人,北宋末南宋初词人。他擅长诗文,尤其在词艺术上有独到之处,被誉为“宋词第一人”。他的词作品有《赤城词》、《子高词》等,其中《赤城词》被誉为“宋词经典”。