《感皇恩》拼音译文赏析

  • gǎn
    huáng
    ēn
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    tíng
  • leí
    qiè
    zhēng
    ān
    zhòu
    zuó
    wén
    xīng
    dòng
    nán
    dǒu
    guǎng
    广
    hán
    gōng
    jìn
    shàng
    yān
    xiāo
    xié
    shǒu
    é
    nài
    lěng
    liáng
    jiǔ
  • zhī
    shì
    zhé
    xiān
    gān
    cháng
    jǐn
    xiù
    tiān
    bàn
    qīng
    fēng
    dòng
    jīn
    xiù
    ér
    jīn
    西
    xiào
    qiě
    yǐn
    xīn
    fēng
    meǐ
    jiǔ
    yōu
    rán
    hái
    zhuó
    shuí
    weí
    shòu
    寿

原文: 羸马怯征鞍,骎骎欲骤。昨夜文星动南斗。广寒宫近,欲上烟霄携手。素娥不奈冷,凄凉久。
知是谪仙,肝肠锦绣。天半清风动襟袖。而今西笑,且饮新丰美酒。悠然还独酌,谁为寿。



译文及注释
羸马怯征鞍,骎骎欲骤。
瘦弱的马胆怯征途,蹄声急促欲疾驰。
昨夜文星动南斗。
昨夜文星闪烁南斗。
广寒宫近,欲上烟霄携手。
广寒宫靠近,想要一同登上天空。
素娥不奈冷,凄凉久。
素娥无法忍受寒冷,寂寞已久。
知是谪仙,肝肠锦绣。
知道自己是被贬下凡间的仙人,心肠纷繁多彩。
天半清风动襟袖。
天空中清风拂动衣袖。
而今西笑,且饮新丰美酒。
如今西方笑语盈盈,且畅饮美酒。
悠然还独酌,谁为寿。
悠然自得地独自饮酒,谁为长寿。
注释:
羸马怯征鞍:瘦弱的马胆怯地面对征途上的鞍鞯(马鞍和马鞯)。
骎骎欲骤:马儿嘶鸣欲要猛然加速。
昨夜文星动南斗:昨夜文星(指文人)在南斗星座上闪烁不定,表示作者的才华出众。
广寒宫近:广寒宫(月宫)离得很近,暗指作者想要与仙女相会。
欲上烟霄携手:希望能够一同飞升到天空之上。
素娥不奈冷:素娥(仙女)无法忍受寒冷的天气。
凄凉久:寒冷的情况已经持续很久。
知是谪仙:明白自己是被贬谪的仙人。
肝肠锦绣:内心纷繁复杂,像锦绣一样绚丽多彩。
天半清风动襟袖:天空中的清风吹动衣袖,表示作者的心情愉悦。
而今西笑:现在(作者)向西方笑着。
且饮新丰美酒:暂且享受美酒。
悠然还独酌:悠然自得地继续独自饮酒。
谁为寿:不知道为谁而庆祝寿辰。


译文及注释详情»


王庭简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!