《谒金门(梅)》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
    meí
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    tíng
  • fēng
    jǐn
    shàng
    guān
    meí
    zhěng
    zhěng
    wàn
    hán
    chī
    chuī
    xǐng
    zhī
    xiān
    lěng
  • mèng
    duàn
    xiāng
    yún
    gěng
    gěng
    yuè
    dàn
    huā
    qīng
    yǐng
    cháng
    lóu
    shuí
    gòng
    tīng
    diào
    gāo
    chéng
    jué
    pǐn

原文: 溪风紧。溪上官梅整整。万木寒痴吹不醒。一枝先破冷。
梦断香云耿耿。月淡梨花清影。长笛倚楼谁共听。调高成绝品。



译文及注释
溪风紧。溪上官梅整整。万木寒痴吹不醒。一枝先破冷。
梦断香云耿耿。月淡梨花清影。长笛倚楼谁共听。调高成绝品。

溪风紧:溪边的风很紧,吹得很急。
溪上官梅整整:溪水上的官梅整齐地排列着。
万木寒痴吹不醒:寒冷的风吹过,万木都显得迟钝,无法被吹醒。
一枝先破冷:其中一枝先破寒冷的状态。

梦断香云耿耿:梦境中断了,香云依然清晰耀眼。
月淡梨花清影:月光淡淡的,梨花的影子清晰可见。
长笛倚楼谁共听:长笛依靠在楼上,有谁一同欣赏。
调高成绝品:演奏技巧提高到了极致,成为绝佳的作品。
注释:
溪风紧:溪边的风很紧,指风势很强。

溪上官梅整整:溪上的官梅整齐地开放着,形容官梅花开得很美丽。

万木寒痴吹不醒:寒冷的风吹过,使得所有的树木都显得冷酷无情,无法被吹醒。

一枝先破冷:其中一枝花先破开了寒冷的气氛,指其中一朵花先开放。

梦断香云耿耿:梦中的香云消散不见,形容梦境的美好已经消失。

月淡梨花清影:月亮淡淡的,梨花的影子清晰可见,形容夜晚的景色。

长笛倚楼谁共听:长笛依靠在楼上,不知道有谁一起欣赏。

调高成绝品:音调调高后变得非常出色,形容音乐的品质非常高。


译文及注释详情»


王庭简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!