《瑶台月(元宵庆赏)》拼音译文赏析

  • yáo
    tái
    yuè
    yuán
    xiāo
    qìng
    shǎng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    xiān
  • tiān
    kaī
    jǐng
    yùn
    jiàn
    zhōng
    xìng
    yán
    liú
    chóng
    shèng
    míng
    liáng
    huì
    biǎo
    fēng
    diào
    shùn
    rèn
    shí
    yuè
    jiàng
    shēng
    shēn
    zhèng
    qiān
    zài
    qīng
    dàn
    shèng
    xiáng
    yún
    yōng
    liú
    xiá
    yìng
    feī
    xiān
    kuí
    xīng
    jiǒ
    jiā
    yìng
    shì
    shī
    zhēn
    ruì
    rén
    tiān
    jiāo
    qìng
  • héng
    weī
    xiāng
    mǎn
    yuán
    xiāo
    jǐng
    yào
    耀
    tiān
    shén
    guāng
    jìng
    jiàn
    lóng
    zhāng
    fèng
    zhì
    jiàng
    qún
    guī
    zhèng
    bǐng
    xuán
    yuán
    jiào
    kaī
    xiān
    zhì
    dào
    xīn
    kōng
    shén
    lǐng
    chāng
    yuán
    míng
    zhēn
    jìng
    tóng
    yǒu
    qīng
    jìng
    mián
    yǒng
    sān
    liù
    dào
    shén
    xiān
    tóng
    zhèng

原文: 天开景运。记建武中兴,炎刘重盛。明良际会,八表风调雨顺。任一时、岳降生申,正千载、河清诞圣。祥云拥,流霞映。飞仙拱,魁星炯。佳应是、师真毓瑞,人天交庆。
蘅薇香满元宵景。耀天目、神光如镜。见龙章凤质,降伏群魔归正。禀玄元、立教开先,悟至道、心空神领。昌元嗣,明真镜。同无有,怡清净。绵永度,三途六道,神仙同证。



译文及注释
天空开启,景象繁荣。记载着建立武功,炎刘重现辉煌。明良之人相聚,八方风调雨顺。无论何时,岳降生申,正值千年,河水清澈迎接圣人的诞生。祥云环绕,流霞映照。飞仙拱卫,魁星炯炯有神。美好的应兆,师真毓瑞,人与天相庆。

蘅薇花香弥漫元宵的景象。天空明亮如镜,神光照耀。见到龙凤的形象,降伏众魔使其归正。接受玄元的启示,建立教义开创先河,觉悟至道,心灵空灵领悟神秘。昌盛的元嗣,明亮的真镜。与无有同在,心灵愉悦清净。永恒地穿越三途六道,神仙们共同证悟。
注释:
天开景运:指天地开辟,景象繁荣昌盛。

记建武中兴:指记录下建立国家的功绩。

炎刘重盛:指刘秀(汉光武帝)的功业辉煌。

明良际会:指明君贤臣相遇。

八表风调雨顺:指天下太平,风调雨顺。

任一时、岳降生申:指任何时候,山岳都会降生祥云。

正千载、河清诞圣:指正值千年,河水清澈,圣人降临。

祥云拥,流霞映:指祥云环绕,流霞映照。

飞仙拱,魁星炯:指仙人飞升,魁星明亮。

佳应是、师真毓瑞:指吉祥的征兆,真正的祥瑞。

人天交庆:指人间与天上一同庆贺。

蘅薇香满元宵景:指蘅薇花香弥漫在元宵节的景象。

耀天目、神光如镜:指明亮的天空,神圣的光芒如同镜子一样。

见龙章凤质:指见到龙和凤凰的威严和美丽。

降伏群魔归正:指降服邪恶势力,使之归正。

禀玄元、立教开先:指接受玄妙的道理,建立宗教。

悟至道、心空神领:指领悟至高无上的道理,心灵空灵。

昌元嗣,明真镜:指繁荣昌盛的后代,明亮真实的镜子。

同无有,怡清净:指与无有相同,心境宁静。

绵永度,三途六道:指永恒地穿越三途六道(轮回)。

神仙同证:指神仙们一同证悟至高无上的道理。


译文及注释详情»


张继先简介