原文: 安阳好,□□又翚飞。拨垅旋栽花密密,著行重接柳依依。鸳瓦荡晴辉。
池面渺,相望是荣归。两世风流今可见,一门恩数古来稀。谁与赋缁衣。
译文及注释:
安阳好,□□又翚飞。拨垅旋栽花密密,著行重接柳依依。鸳瓦荡晴辉。
池面渺,相望是荣归。两世风流今可见,一门恩数古来稀。谁与赋缁衣。
安阳好,□□又翚飞。 (安阳是个好地方,□□又翚飞。)
拨垅旋栽花密密,著行重接柳依依。 (拨垅旋栽花密密,著行重接柳依依。)
鸳瓦荡晴辉。 (鸳瓦荡晴辉。)
池面渺,相望是荣归。 (池面渺,相望是荣归。)
两世风流今可见,一门恩数古来稀。 (两世风流今可见,一门恩数古来稀。)
谁与赋缁衣。 (谁与赋缁衣。)
注释:
对古诗内重点文字的注释:
1. 安阳:指古代的一个地名,可能表示诗中的景点或地方。
2. □□:缺失的文字,无法确定具体含义。
3. 翚飞:形容鸟儿飞翔的样子,表示自由自在地飞翔。
4. 拨垅:整理土地的意思,指修整土地以种植花草。
5. 旋栽:循环种植的意思,表示不断地种植。
6. 著行:指柳树的枝条垂下来。
7. 重接:指柳枝相互交织在一起。
8. 柳依依:形容柳树的枝叶垂下来,柔软婉转的样子。
9. 鸳瓦:指屋顶上的鸟形装饰,表示房屋的美丽。
10. 荡晴辉:形容晴朗的天空反射出的光辉。
11. 池面渺:池塘的水面模糊不清。
12. 相望:相互期待,相互盼望。
13. 荣归:指得到荣耀并回到家乡。
14. 两世风流:指作者在两个时代都有风流的事迹。
15. 一门恩数:指一家人的恩德和功德。
16. 古来稀:在古代很少有这样的事情发生。
17. 赋缁衣:指写下赞美诗歌的人。缁衣指僧人的服装,表示诗人的身份。
译文及注释详情»
王安中简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!