《上林春》拼音译文赏析

  • shàng
    lín
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • dōng
    yuàn
    meí
    fán
    háo
    jiàn
    fàng
    zuì
    dǎo
    huā
    qián
    kuáng
    liàng
    zhuāng
    weī
    pān
    tiáo
    nòng
    fěn
    líng
    biàn
    xún
    qīng
    àn
    xiāng
    duò
    gēng
    piāo
    jìn
    huán
    chán
    é
    dǎo
    jīn
    niàn
    liú
    guāng
    shī
    yōu
    姿
    kān
  • huā
    xīn
    weì
    gān
    bìn
    bái
    nán
    zhī
    shàng
    yòu
    jiàn
    xún
    fāng
    xiāo
    jiù
    yóu
    huí
    shǒu
    qián
    huān
    mèng
    shuí
    zhī
    děng
    xián
    pāo
    zhì
    chóu
    hóng
    luàn
    ruǐ
    màn
    kaī
    biàn
    chǔ
    jiāng
    nán
    beǐ
    xiāo
    hún
    niàn
    shuí
    yuán
    chūn

原文: 东苑梅繁,豪健放乐,醉倒花前狂客。靓妆微步,攀条弄粉,凌波遍寻青陌。暗香堕靥。更飘近、雾鬟蝉额。倒金荷、念流光易失,幽姿堪惜。
惜花心、未甘鬓白。南枝上、又见寻芳消息。旧游回首,前欢如梦,谁知等闲抛掷。稠红乱蕊,漫开遍、楚江南北。独销魂,念谁寄、故园春色。



译文及注释
东苑梅繁,豪健放乐,醉倒花前狂客。
东苑的梅花盛开,豪放的人们欢乐自在,醉倒在花前的狂热者。

靓妆微步,攀条弄粉,凌波遍寻青陌。
妆容美丽,步履轻盈,攀折花枝玩弄粉末,穿梭于青石小路之间。

暗香堕靥。更飘近、雾鬟蝉额。
隐约的芬芳散落在脸颊上。更加靠近,如雾的发髻和蝉鸣般的额头。

倒金荷、念流光易失,幽姿堪惜。
倒映着金色的荷花,怀念流逝的光阴,幽美的姿态令人惋惜。

惜花心、未甘鬓白。南枝上、又见寻芳消息。
怜惜花的心意,不愿意白发苍苍。在南枝上,又看到了寻找芳香的消息。

旧游回首,前欢如梦,谁知等闲抛掷。
回首往昔的游玩,过去的欢乐如同梦境,谁知道这一切都会随意抛弃。

稠红乱蕊,漫开遍、楚江南北。
浓密的红花和杂乱的花蕊,遍布在楚江的南北。

独销魂,念谁寄、故园春色。
独自销魂,思念着谁寄来的故园春色。
注释:
东苑梅繁:东苑指东方的花园,梅花盛开茂盛。
豪健放乐:形容狂放豪迈的心情。
醉倒花前狂客:形容一个醉倒在花前的狂热诗人。
靓妆微步:形容女子妆容精致,步履轻盈。
攀条弄粉:指女子攀折花枝,玩弄粉黛。
凌波遍寻青陌:形容女子在水面上行走,寻找青色的小路。
暗香堕靥:形容女子的香气飘散,美丽的颈项。
更飘近、雾鬟蝉额:形容女子的发髻像云雾一样飘动,额上有蝉翅般的美丽。
倒金荷:形容花朵倒垂如金色的荷花。
念流光易失:形容对流光逝去的美景感到惋惜。
幽姿堪惜:形容女子的幽雅姿态令人惋惜。
惜花心、未甘鬓白:形容诗人对美景和年华的珍惜,不愿意白发苍苍。
南枝上、又见寻芳消息:形容又看到了南方花枝上的芳香消息。
旧游回首,前欢如梦:形容回忆过去的游玩,以前的欢乐如同梦境一般。
谁知等闲抛掷:表示不知道这些欢乐和美景都会随着时间的流逝而消失。
稠红乱蕊,漫开遍、楚江南北:形容花朵密集红艳,遍布在楚江南北。
独销魂,念谁寄、故园春色:形容美景令人陶醉,思念故园的春色。


译文及注释详情»


曾纡简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!