《转调蝶恋花》拼音译文赏析

  • zhuàn
    diào
    dié
    liàn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    shěn
    weì
  • jiàn
    jìn
    zhū
    mén
    xiāng
    jiā
    dào
    piàn
    shēng
    yuē
    lóu
    tái
    miǎo
    yān
    mǎn
    fāng
    cǎo
    guāng
    shān
    huí
    bào
  • huá
    zhú
    rén
    jiān
    lǎo
    chūn
    fēng
    zài
    chù
    huā
    zhī
    hǎo
    hèn
    yún
    shēn
    nán
    dào
    liú
    láng
    guī
    lái
    zǎo

原文: 渐近朱门香夹道。一片笙歌,依约楼台杪。野色和烟满芳草。溪光曲曲山回抱。
物华不逐人间老。日日春风,在处花枝好。莫恨云深路难到。刘郎可惜归来早。



译文及注释
渐近朱门香夹道。
渐渐地走近朱门,香气弥漫在道路两旁。
一片笙歌,依约楼台杪。
一片笙歌声,依约在高楼上回荡。
野色和烟满芳草。
田野的颜色和烟雾弥漫在芳草之间。
溪光曲曲山回抱。
溪水的光芒弯弯曲曲地环绕着山脉。

物华不逐人间老。
美丽的景物不会随着人们的老去而消逝。
日日春风,在处花枝好。
每天都有春风吹拂,花枝在各个地方都很美好。
莫恨云深路难到。
不要怨恨云雾深沉,道路艰难到达。
刘郎可惜归来早。
可惜刘郎回来得太早。
注释:
渐近朱门香夹道:渐渐接近红色大门,两旁香气扑鼻的道路。
一片笙歌:一片欢乐的笙歌声。
依约楼台杪:按照约定,在高楼的尽头。
野色和烟满芳草:田野的颜色和烟雾弥漫在芳草之间。
溪光曲曲山回抱:溪水的光芒弯弯曲曲地环绕着山脉。
物华不逐人间老:美好的事物不会随着时间的流逝而衰老。
日日春风,在处花枝好:每天都有春风吹拂,花枝在各个地方都很美好。
莫恨云深路难到:不要怨恨云深雾重的路途难以到达。
刘郎可惜归来早:可惜刘郎回来得太早了。


译文及注释详情»


沈蔚简介: 沈蔚,宋代词人,字会宗,出身于浙江吴兴,生卒年代不详。他的词作收录于《全宋词》,共有22首。