原文: 墙头花□寒犹噤。放绣帘昼静。帘外时有蜂儿,趁杨花不定。
阑干又还独凭。念翠低眉晕。春梦枉恼人肠,更厌厌酒病。
译文及注释:
墙头花儿寒犹噤。放下绣帘,白天静谧。帘外时常有蜜蜂儿,趁着杨花飘摇不定。
靠在栏杆上,再次独自凭倚。想起那翠色低垂的眉,心中涌起一阵晕眩。春天的梦境只是让人烦恼,更加讨厌那酒的病痛。
注释:
墙头花:指墙头上的花朵,暗示诗人所处的环境。
寒犹噤:形容寒冷的气候使花朵不开放。
放绣帘昼静:指将绣帘放下,使室内安静。
帘外时有蜂儿:指窗外有蜜蜂飞来飞去。
趁杨花不定:指蜜蜂趁着杨花还没有飞散。
阑干又还独凭:指诗人又一个人独自倚在窗户边。
念翠低眉晕:形容诗人因思念而眼神迷离。
春梦枉恼人肠:指春天的梦境使人心烦意乱。
更厌厌酒病:形容诗人对酒病感到厌烦。
译文及注释详情»
毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。