原文: 映阶芳草净无尘。新晴隔柳阴。绿丝步障碧茸茵。遮藏欲尽春。
寒未了,酒须深。残花无处寻。年来陪尽惜春心。闲愁渐不禁。
译文及注释:
映阶芳草净无尘。
映照着台阶上的芳草,清澈无尘。
新晴隔柳阴。
新的晴朗天气,透过柳树的阴影。
绿丝步障碧茸茵。
绿色的丝绸步障,像碧绿的茸茵一样。
遮藏欲尽春。
遮挡着春天的景色,欲望尽情地展现。
寒未了,酒须深。
寒冷还未消退,需要更深的酒。
残花无处寻。
残留的花朵无处可寻。
年来陪尽惜春心。
多年来一直陪伴着,尽情珍惜春天的心情。
闲愁渐不禁。
闲散的忧愁渐渐无法抑制。
注释:
映阶芳草净无尘:映照在台阶上的芳草清澈无尘,形容环境幽雅清新。
新晴隔柳阴:阳光明媚的天气透过柳树的阴影,形成一道明暗交错的景色。
绿丝步障碧茸茵:用绿色的丝绸做成的屏风,像碧绿的茸毯一样,装点着整个场景。
遮藏欲尽春:遮挡的春天即将结束,暗示春天的美景即将消失。
寒未了,酒须深:寒冷的天气还没有结束,需要喝更多的酒来取暖。
残花无处寻:残留的花朵已经找不到了,暗示春天的美景已经逝去。
年来陪尽惜春心:一年来一直陪伴着的对春天的喜爱之情已经消磨殆尽。
闲愁渐不禁:闲暇时的忧愁渐渐无法抑制。
译文及注释详情»
毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。