《夜行船(雨夜泊吴江,明日过垂虹亭)》拼音译文赏析

  • xíng
    chuán
    jiāng
    míng
    guò
    chuī
    hóng
    tíng
  • [
    sòng
    ]
    máo
    pāng
  • hán
    mǎn
    qīn
    shuí
    gòng
    shěn
    shěn
    zuì
    hún
    méng
    sōng
    yān
    huàn
    liáng
    yòu
    chéng
    xiē
    hǎo
    mèng
  • míng
    yān
    jiāng
    míng
    E
    7
    5
    5
    biǎn
    zhōu
    xíng
    yīng
    shēng
    shì
    shuǐ
    màn
    guò
    chuán
    zài
    sān
    sòng

原文: 寒满一衾谁共。夜沈沈、醉魂朦松。雨呼烟唤付凄凉,又不成、那些好梦。
明日烟江□暝E755。扁舟系、一行螮蝀。季鹰生事水氵弥漫,过鲈船、再三目送。



译文及注释
寒满一衾谁共。
夜沈沈、醉魂朦松。
雨呼烟唤付凄凉,又不成、那些好梦。

明日烟江□暝E755。
扁舟系、一行螮蝀。
季鹰生事水氵弥漫,过鲈船、再三目送。

寒满一衾谁共。——寒冷的被子谁与我共享。
夜沈沈、醉魂朦松。——夜晚漆黑一片,我醉醺醺的灵魂迷茫不清。
雨呼烟唤付凄凉,又不成、那些好梦。——雨声呼唤着烟雾,使得凄凉更加深刻,那些美好的梦想也无法实现。

明日烟江□暝E755。——明天烟雾弥漫的江边。
扁舟系、一行螮蝀。——小船停泊,一行人在船上。
季鹰生事水氵弥漫,过鲈船、再三目送。——季鹰引发了一场水面上的纷争,经过鲈鱼船时,多次目送。
注释:
寒满一衾谁共:寒冷充满了被子,不知道有谁能一起共享。
夜沈沈、醉魂朦松:夜晚昏暗,醉魂迷糊。
雨呼烟唤付凄凉:雨声呼唤着烟雾,增添了凄凉的感觉。
又不成、那些好梦:又不能实现,那些美好的梦想。
明日烟江□暝E755:明天烟雾弥漫的江湖。
扁舟系、一行螮蝀:小船停泊,一行人。
季鹰生事水氵弥漫:季鹰引起了水面上的波澜。
过鲈船、再三目送:经过鲈鱼船,再三目送。


译文及注释详情»


毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。