原文: 花里传觞飞羽过。渐觉金槽,月缺圆龙破。素手转罗酥作颗。鹅溪雪绢云腴堕。
七盏能醒千日卧。扶起瑶山,嫌怕香尘涴。醉色轻松留不可。清风停待些时过。
译文及注释:
花里传觞飞羽过。
在花丛中传递酒杯,飞羽飘过。
渐觉金槽,月缺圆龙破。
渐渐感觉到金杯的边缘,月亮缺了一角,像是被龙咬破了。
素手转罗酥作颗。
纤手轻轻转动罗纱,做成一个酥皮。
鹅溪雪绢云腴堕。
鹅溪中的雪白绢布像云朵一样飘落下来。
七盏能醒千日卧。
七盏酒能让人从千日的沉睡中醒来。
扶起瑶山,嫌怕香尘涴。
扶起玉山,害怕香尘弄脏。
醉色轻松留不可。
醉意的颜色轻松地停留下来,无法离去。
清风停待些时过。
清风停下来等待片刻过去。
注释:
花里传觞飞羽过:花中传递酒杯,羽毛飞舞而过。这里描绘了一个喝酒的场景。
渐觉金槽,月缺圆龙破:渐渐感觉到酒杯上的金槽,月亮缺了一块,像是被一条龙咬碎了。这里用意象来表达醉意的增加。
素手转罗酥作颗:用素手将细腻的丝绸转动,制作成酥状的珠子。这里描绘了制作珠子的过程。
鹅溪雪绢云腴堕:鹅溪中的雪白绢布像云朵一样飘落下来。这里描绘了雪白的绢布在空中飘落的景象。
七盏能醒千日卧:七盏酒能使人从千日的沉睡中醒来。这里表达了酒的醉人之力。
扶起瑶山,嫌怕香尘涴:扶起瑶山,指的是醒来后重新站起来。嫌怕香尘涴,表示对尘世的繁华和纷扰感到厌倦。
醉色轻松留不可:醉意的颜色轻松地停留下来,无法离去。这里表达了醉意的持久和难以消散。
清风停待些时过:清风停留等待片刻。这里描绘了清风停留的景象,暗示时间的停滞。
译文及注释详情»
毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。