《惜分飞》拼音译文赏析

  • fēn
    feī
  • [
    sòng
    ]
    máo
    pāng
  • qià
    xīn
    tóu
    tuō
    tuō
    fàng
    xià
    liǎo
    duō
    yíng
    bié
    hèn
    hái
    róng
    xiù
    hén
    yóu
    yǒu
    nián
    shí
    leì
  • mǎn
    mǎn
    pín
    zhēn
    qiú
    zuì
    qiě
    yào
    shí
    xián
    wàng
    míng
    liú
    láng
    biàn
    便
    sān
    qiān

原文: 恰则心头托托地。放下了日多萦系。别恨还容易。袖痕犹有年时泪。
满满频斟乞求醉。且要时闲忘记。明日刘郎起。马蹄去便三千里。



译文及注释
恰则心头托托地。
放下了日多萦系。
别恨还容易。
袖痕犹有年时泪。

恰:正好;托托地:轻轻地。
放下了多日缠绵的思念。
分别的痛苦还是容易忘记。
袖子上的痕迹仍然有多年的泪水。

满满频斟乞求醉。
且要时闲忘记。
明日刘郎起。
马蹄去便三千里。

满满地斟酒,乞求醉意。
暂时要忘记烦恼。
明天刘郎起身。
马蹄一走就是三千里。
注释:
恰则心头托托地:恰好,正好;心头,内心深处;托托地,轻轻地,悄悄地。表示心情愉悦,内心充满喜悦之情。

放下了日多萦系:日多,指白天的事务繁忙;萦系,缠绕,牵挂。表示放下了白天的烦忧和牵挂。

别恨还容易:别恨,离别的悲伤之情;容易,容易消散。表示离别的悲伤情绪容易消散。

袖痕犹有年时泪:袖痕,衣袖上的痕迹;犹有,仍然有;年时泪,很多年前的泪水。表示离别时留下的泪痕至今仍然存在。

满满频斟乞求醉:满满,充满;频斟,频繁斟酒;乞求醉,渴望醉倒。表示喜欢喝酒,渴望陶醉。

且要时闲忘记:且要,暂且;时闲,有空的时候;忘记,遗忘。表示在有空的时候暂时忘记烦恼。

明日刘郎起:明日,明天;刘郎,指刘备;起,起程。表示明天刘备将要出发。

马蹄去便三千里:马蹄,马蹄声;去便,一去就;三千里,很远的距离。表示刘备一旦出发,将会行程遥远。


译文及注释详情»


毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。