原文: 竹送秋声入小窗。香迷夜色暗牙床。小屏风掩烛花长。
雁过故人无信息,酒醒残梦寄凄凉。画桥露月冷鸳鸯。
译文及注释:
竹子送来秋天的声音,穿过小窗户进入房间。芬芳的香气弥漫在夜色中,使得暗暗的床上更加迷人。小屏风遮住了烛光,花儿长久地绽放。
雁儿飞过,却没有带来故人的消息,让人感到无比的失落。酒醒后,残留的梦境寄托着凄凉的心情。画桥上露出寒冷的月光,寂寞的鸳鸯在其中显得更加冷清。
注释:
竹送秋声入小窗:竹子传来秋天的声音,进入小窗。
香迷夜色暗牙床:香气弥漫在夜色中,使得床上的人难以入眠。
小屏风掩烛花长:小屏风遮住了烛光,花儿依然绽放艳丽。
雁过故人无信息:雁飞过了故人的家,没有带来任何消息。
酒醒残梦寄凄凉:酒醒后,残留的梦境寄托着凄凉的情感。
画桥露月冷鸳鸯:画桥上露出的月光,使得鸳鸯(指夫妻)感到冷漠。
译文及注释详情»
毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。