《满庭芳(西园月夜赏花)》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    fāng
    西
    yuán
    yuè
    shǎng
    huā
  • [
    sòng
    ]
    máo
    pāng
  • luò
    qīng
    zhàng
    kaī
    hóng
    jǐn
    xiǎo
    qíng
    chū
    duàn
    xiāng
    chén
    fāng
    láo
    mǎn
    zài
    chí
    zhú
    yǒu
    jiā
    rén
    feī
    gài
    西
    yuán
    huā
    shāo
    lěng
    yún
    yuè
    lóng
    míng
    zhé
    hái
    liú
    huā
    bàn
    yuè
    zhàn
    dìng
    lián
    chūn
  • jiā
    rén
    zhēng
    chā
    mào
    cán
    fāng
    shù
    yóu
    zhuì
    yīng
    rèn
    hóng
    xiāng
    sàn
    dié
    hèn
    fēng
    zuì
    chūn
    dài
    shēn
    yuàn
    luò
    chū
    xūn
    tái
    pàn
    weì
    jiào
    xiè
    liǎo
    liú
    yìng
    wǎn
    zhuāng
    xīn

原文: 马络青丝,障开红锦,小晴初断香尘。芳醪满载,持烛有佳人。飞盖西园午夜,花梢冷、云月胧明。折还惜,留花伴月,占定可怜春。
佳人。争插帽,已残芳树,犹缀余英。任红辞香散,蝶恨蜂瞋。醉也和春戴去,深院落、初馥炉熏。玉台畔,未教卸了,留映晚妆新。



译文及注释
马络青丝,障开红锦,小晴初断香尘。
马的缰绳上系着青色的丝绳,屏风上挂着红色的锦缎,初春的阳光刚刚洒落在尘埃上。

芳醪满载,持烛有佳人。
芳醪酒满满地装载着,手中拿着蜡烛的是一位美丽的女子。

飞盖西园午夜,花梢冷、云月胧明。
午夜时分,她乘坐着轻盖车飞驰到西园,花朵的枝梢已经凋零,云和月光交织在一起。

折还惜,留花伴月,占定可怜春。
摘下花朵却舍不得,留下花朵陪伴着月亮,占据了可怜的春天。

佳人。争插帽,已残芳树,犹缀余英。
美丽的女子争相戴上花冠,已经凋谢的花树上,还残留着一些花瓣。

任红辞香散,蝶恨蜂瞋。
红色的花朵随风飘散,蝴蝶对蜜蜂的嫉妒。

醉也和春戴去,深院落、初馥炉熏。
即使醉倒也要带着春天,深深的院落里,初春的花香被炉火熏得更加浓郁。

玉台畔,未教卸了,留映晚妆新。
在玉台旁边,还没有卸下妆容,留下了晚妆的新颜。
注释:
马络青丝:指佳人的发饰,用青色的丝线编织成的。

障开红锦:指佳人的窗帘,用红色的锦缎做成的。

小晴初断香尘:指天气晴朗,初春的时候,花香开始弥漫。

芳醪满载:指佳人手持满满的美酒。

持烛有佳人:指佳人手持着蜡烛,照亮了四周。

飞盖西园午夜:指佳人乘坐着华丽的马车,在午夜时分来到了西园。

花梢冷、云月胧明:指花朵的枝梢已经凋谢,天空中的云和月亮显得朦胧。

折还惜:指佳人采摘花朵后,感到可惜。

留花伴月:指佳人将采摘的花朵留下,与月亮一起陪伴自己。

占定可怜春:指佳人认为自己的行为是对春天的可怜之情。

争插帽:指佳人争相戴上花冠。

已残芳树:指花树已经凋谢。

犹缀余英:指花树上还残留着一些花朵。

任红辞香散:指花朵红色的颜色逐渐褪去,香气也逐渐散去。

蝶恨蜂瞋:指蝴蝶对蜜蜂的嫉妒和愤怒。

醉也和春戴去:指佳人喝醉了,将花冠戴在头上。

深院落、初馥炉熏:指佳人回到深院中,初春的花香弥漫在炉火的熏烟中。

玉台畔:指佳人站在玉台旁边。

未教卸了:指佳人还没有卸下花冠。

留映晚妆新:指花冠的倒影映在佳人的晚妆上,使她的容颜更加娇美。


译文及注释详情»


毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。