《浣溪沙(新春四夜松斋小饮,微雪复止)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    xīn
    chūn
    sōng
    zhaī
    xiǎo
    yǐn
    weī
    xuě
    zhǐ
  • [
    sòng
    ]
    máo
    pāng
  • xiè
    qīng
    yín
    yǐng
    lóu
    lóu
    qián
    fēng
    zhuàn
    liǔ
    huā
    qiú
    xué
    chéng
    tài
    què
    duō
    xiū
  • bàn
    luò
    qióng
    yáo
    tiān
    yòu
    shāo
    qīn
    táo
    dié
    yìng
    chóu
    jiǔ
    jiā
    xiān
    dāng
    cuì
    yún
    qiú

原文: 谢女清吟压郢楼。楼前风转柳花球。学成舞态却多羞。
半落琼瑶天又惜,稍侵桃李蝶应愁。酒家先当翠云裘。



译文及注释
谢女清吟压郢楼。
楼前风转柳花球。
学成舞态却多羞。
半落琼瑶天又惜,
稍侵桃李蝶应愁。
酒家先当翠云裘。

汉字译文:
谢女清吟压郢楼。
楼前风转柳花球。
学成舞态却多羞。
半落琼瑶天又惜,
稍侵桃李蝶应愁。
酒家先当翠云裘。

谢女(指古代女子名谢道韫)清吟(清脆悦耳地吟唱)压(在)郢楼(楼名,位于楚国郢都)。
楼前风转柳花球(柳树上的花球在风中摇曳)。
学成舞态却多羞(学成舞蹈的姿态却多羞涩)。
半落琼瑶天又惜(半落下的琼瑶花天空又感到惋惜),
稍侵桃李蝶应愁(微风吹动桃李花,蝴蝶应该感到愁闷)。
酒家先当翠云裘(酒家首先当作翠云色的衣裳)。
注释:
谢女清吟压郢楼:谢女指的是古代女子谢道韫,清吟指的是她清脆悦耳的吟唱声音,压郢楼指的是她的声音如同压过了郢楼,郢楼是古代楼阁的一种。

楼前风转柳花球:楼前指的是郢楼前面的地方,风转指的是风吹动,柳花球指的是柳树上的花朵。

学成舞态却多羞:学成指的是学习舞蹈技艺,舞态指的是舞蹈的姿态和动作,却多羞指的是尽管学成了舞蹈,但是却感到很害羞。

半落琼瑶天又惜:半落指的是花朵已经有一部分凋谢了,琼瑶天指的是美丽的天空,又惜指的是对花朵凋谢的情感。

稍侵桃李蝶应愁:稍侵指的是微风吹动,桃李指的是桃花和李花,蝶应愁指的是蝴蝶也感到了愁闷。

酒家先当翠云裘:酒家指的是卖酒的店铺,先当指的是首先当作,翠云裘指的是一种翠绿色的云纹皮袍。这句话意味着作者将自己比喻为酒家,将自己的诗歌作品比喻为翠绿色的云纹皮袍,表达了自己对自己作品的自豪和自信。


译文及注释详情»


毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。