原文: 眼中叠叠烟中树。晚云点点翻荷雨。鸥泛渚边烟。绿蒲秋满川。
未成江海去。聊作林塘主。客恨阔无津。风斜白氎巾。
译文及注释:
眼中叠叠烟中树。
眼中:眼睛里
叠叠:层层叠叠
烟中:烟雾之中
树:树木
晚云点点翻荷雨。
晚云:晚霞
点点:点点滴滴
翻:翻动
荷雨:荷叶上的雨水
鸥泛渚边烟。
鸥:海鸥
泛:漂浮
渚边:水边
烟:雾气
绿蒲秋满川。
绿蒲:绿色的芦苇
秋满:秋天满布
川:江河
未成江海去。
未成:还未成为
江海:江河和海洋
去:离去
聊作林塘主。
聊:勉强
作:做
林塘:林中的池塘
主:主人
客恨阔无津。
客恨:客人的怨恨
阔:广阔
无:没有
津:渡口
风斜白氎巾。
风斜:风吹斜
白氎:白色的丝织物
巾:头巾
注释:
眼中叠叠烟中树:眼睛中看到的烟雾中的树木,形容景色模糊不清。
晚云点点翻荷雨:晚上云朵点点,像荷叶上的雨滴一样翻滚。
鸥泛渚边烟:海鸥在湖边的水面上漂浮,周围弥漫着烟雾。
绿蒲秋满川:绿色的芦苇在秋天遍布整个江河。
未成江海去:还没有成为大江大海,指作者的志向和抱负尚未实现。
聊作林塘主:只能做个小小的林塘主,表示对现状的安慰和满足。
客恨阔无津:客人对于远离家乡的无助和思念之情。
风斜白氎巾:风吹斜了白色的氎巾,氎巾是古代一种用来遮阳的头巾。
译文及注释详情»
苏庠简介: 苏庠(1065~1147)是南宋初期的词人,字养直,因患眼疾,自号眚翁。他出生于泉州,后跟随父亲苏坚迁居到丹阳(今属江苏),并卜居于丹阳后湖,故自号后湖病民。 苏庠的父亲苏坚也是一位著名的诗人,与苏轼曾有过唱和之事,得到苏轼的赞赏后声名鹊起。苏庠在徽宗大观、政和年间,与徐俯、洪刍、洪炎、潘淳、吕本中、汪藻、向子諲等人在江西结成了诗社。 苏庠曾在澧阳(今湖南澧县)筑别墅以供游憩,后又居住在京口。高宗绍兴年间,苏庠和徐俯都被征召,但苏庠独自隐逸不前,一生以隐逸结束了自己的人生。他的词作清新文雅,风格高妙,被誉为“苏门四学士”之一,影响深远。