原文: 临川好,柳岸转平沙。门外澄江丞相宅,坛前乔木列仙家。春到满城花。
行乐处,舞袖卷轻纱。谩摘青梅尝煮酒,旋煎白雪试新茶。明月上檐牙。
译文及注释:
临川好,柳岸转平沙。
在临川地好,柳树岸边转平坦的沙地。
门外澄江丞相宅,坛前乔木列仙家。
在门外是澄江,丞相的宅邸,坛前有排列着像仙人一样的乔木。
春到满城花。
春天来到,满城花开。
行乐处,舞袖卷轻纱。
在行乐的地方,舞袖卷起轻盈的纱。
谩摘青梅尝煮酒,旋煎白雪试新茶。
随意采摘青梅来尝试煮酒,又快速煎煮白雪来品尝新茶。
明月上檐牙。
明亮的月光照在屋檐上的牙齿上。
注释:
临川好:指临川地区景色优美。
柳岸转平沙:形容柳树枝条垂下,像是在平坦的沙地上转动。
门外澄江丞相宅:指丞相的宅邸位于澄江之畔。
坛前乔木列仙家:指在庭院中有许多高大的乔木,好像仙人的家一样。
春到满城花:形容春天来临,城市里到处都是盛开的花朵。
行乐处:指进行娱乐活动的地方。
舞袖卷轻纱:形容舞者舞动袖子,像是卷起了轻盈的纱。
谩摘青梅尝煮酒:随意采摘青梅来煮酒品尝。
旋煎白雪试新茶:形容煎茶时茶叶旋转的样子,好像白雪在旋转。
明月上檐牙:形容明亮的月光照在屋檐上,像是牙齿一样明亮。
译文及注释详情»
谢逸简介: 谢逸(1068-1113,一说1010-1113),字无逸,号溪堂,宋代临川城南(今属江西省抚州市)人,北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一,与其从弟谢薖并称“临川二谢”,与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒,与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳,两次应科举,均不第,然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年,谢逸以布衣终老于故土,享年四十五。