《卜算子》拼音译文赏析

  • suàn
  • [
    sòng
    ]
    chén
  • shēn
    zhōu
    wàn
    shì
    cháo
    tóu
    shuǐ
    cháng
    chuán
    gāo
    rèn
    lái
    wǎng
    hóng
    tāo
  • cháo
    luò
    yòu
    cháo
    shēng
    jīn
    cháng
    hòu
    kaī
    zūn
    zhuó
    shí
    yuè
    mǎn
    rén
    qiān

原文: 身如一叶舟,万事潮头起。水长船高一任伊,来往洪涛里。
潮落又潮生,今古长如此。后夜开尊独酌时,月满人千里。



译文及注释
身如一叶舟,万事潮头起。
我的身体就像一只小船,随着潮水的涨落而起伏。
水长船高一任伊,来往洪涛里。
水势汹涌,船身高耸,任凭它带我穿梭在波涛之中。

潮落又潮生,今古长如此。
潮水退去又会涨起,这种现象从古至今都是如此。
后夜开尊独酌时,月满人千里。
夜晚深了,我独自开启酒尊,倾酒自酌。月亮圆满,照亮了千里之外的人。
注释:
身如一叶舟:比喻人的生命短暂,如同一片漂浮在水面上的叶子。

万事潮头起:比喻世事变幻莫测,如同潮水涨落一样。

水长船高一任伊:水流长,船只高,任凭它去。表达对命运的顺从和无奈。

来往洪涛里:比喻在世间奔波劳碌,像在汹涌的大海中穿行。

潮落又潮生:潮水退去又会涨起,比喻事物的兴衰循环不已。

今古长如此:指现在和古代一样,世事变化无常。

后夜开尊独酌时:指在深夜独自开尊酒,享受寂寞的时光。

月满人千里:形容月光明亮,可以照亮千里之遥,暗示思念之情。


译文及注释详情»


陈瓘简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!