原文: 不为萧娘旧约寒。何因容易别长安。预愁衣上粉痕干。
阁合深沈灯焰喜,小炉邻近酒杯宽。为君门外脱归鞍。
译文及注释:
不为萧娘旧约寒。
何因容易别长安。
预愁衣上粉痕干。
阁合深沈灯焰喜,
小炉邻近酒杯宽。
为君门外脱归鞍。
不为萧娘旧约寒。
为何容易离别长安。
预感忧愁衣上粉痕已干。
阁中合拢深沉的灯火喜悦,
小炉靠近酒杯宽敞。
为了你,我脱下马鞍在门外归来。
注释:
不为萧娘旧约寒:不是因为萧娘的寒冷承诺而感到伤感。
何因容易别长安:为什么容易离开长安。
预愁衣上粉痕干:事先担心衣服上的粉末痕迹会干掉。
阁合深沈灯焰喜:阁楼里的灯火明亮而喜悦。
小炉邻近酒杯宽:小炉靠近酒杯,使得酒杯显得宽广。
为君门外脱归鞍:为了你,我在门外脱下鞍(马鞍)回家。
译文及注释详情»
周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。