《黄莺儿(同前)》拼音译文赏析

  • huáng
    yīng
    ér
    tóng
    qián
  • [
    sòng
    ]
    cháo
    zhī
  • nán
    yuán
    jiā
    zhì
    piān
    shǔ
    liǎng
    liǎng
    sān
    sān
    xiū
    huáng
    xīn
    huáng
    xīn
    chū
    chū
    guò
    yán
    qīn
    tīng
    luàn
    fēng
    tóng
    lián
    yǐng
    cān
    chà
    yuǎn
    lín
    chán
    shēng
    yōu
    mèng
    cán
    chù
  • níng
    zhù
    wǎng
    jìn
    chéng
    kōng
    zàn
    céng
    zhù
    suàn
    rén
    jiān
    shì
    shì
    zhuī
    mèng
    zhōng
    qíng
    guān
    shǔ
    diǎn
    míng
    huā
    xiāng
    yíng
    zhù
    guài
    lái
    rén
    dào
    táo
    qián
    zuò
    huáng

原文: 南园佳致偏宜暑。两两三三修篁,新篁新出初齐,猗猗过檐侵户。听乱飐芰荷风,细洒梧桐雨。午余帘影参差,远林蝉声,幽梦残处。
凝伫。既往尽成空,暂遇何曾住。算人间事、岂是追思,依依梦中情绪。观数点茗浮花,一缕香萦炷。怪来人道陶潜,做得羲皇侣。



译文及注释
南园的景色特别适合避暑。几对几对修剪的竹子,新鲜的竹子初次齐整地长出来,婉婉地越过屋檐侵入屋内。听着风吹拂芰荷的声音,细细地洒下梧桐树的雨水。午后,帘影参差不齐,远处的林中传来蝉鸣声,幽幽的梦境还残留在这里。

凝视着。过去的事情已经成为空白,暂时遇到的事情又何曾停留。算起来人间的事情,又怎么能是追忆,只是依依的梦中情绪。观赏着点点浮动的花朵,一缕香气缠绕着炷香。真奇怪,人们都说陶渊明是怎样的人,能够做到羲皇的伴侣。
注释:
南园:指南方的花园
佳致:美好的景色
偏宜暑:特别适合夏天
修篁:修剪竹子
新篁新出初齐:新长出的竹子初次修剪整齐
猗猗:形容风声
过檐侵户:风从屋檐下吹过,进入屋内
飐:轻风吹拂
芰荷:指荷花
细洒:细雨洒落
梧桐:指梧桐树
午余:午后
帘影参差:帘子的影子交错不定
远林蝉声:远处林中传来的蝉鸣声
幽梦残处:幽幽的梦境中的残留片段

凝伫:凝视
既往尽成空:过去的一切都已经成为空虚
暂遇何曾住:暂时遇到的事物又何曾停留
算人间事:思考人世间的事情
岂是追思:不是在追忆
依依梦中情绪:在梦中的情绪依依不舍
观数点茗浮花:品味着点点茶香和飘浮的花朵
一缕香萦炷:一缕香气围绕着香炷
怪来人道陶潜:奇怪的来了陶渊明
做得羲皇侣:成为了羲皇的伴侣


译文及注释详情»


晁补之简介: 晁补之是北宋时期著名文学家,字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,生于1053年,卒于1110年,是“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。他擅长诗文、散文,是宋代文学史上重要的人物,其诗文清新自然,有“晁氏诗句”之称,其代表作有《晁补之集》、《晁补之诗》等。