原文: 折柳门前鹦鹉绿,河梁小驻归船。不堪花发对离筵。孤村啼鴂日,深院落花天。
文采弟兄真叠玉,赤霄去路谁先。明朝便恐各风烟。江山如有恨,桃李自无言。
译文及注释:
折柳门前鹦鹉绿,河梁小驻归船。
在折柳的门前,鹦鹉的羽毛绿得鲜艳,小船停在河梁上。
不堪花发对离筵。
看着花儿盛开,却无法与离别的宴席相对。
孤村啼鴂日,深院落花天。
孤村里黄鹂啼叫的日子,深院中花瓣纷纷落下,遮天蔽日。
文采弟兄真叠玉,赤霄去路谁先。
才华出众的朋友们真如叠玉一般,纷纷踏上通往赤霄的去路,谁会先行呢。
明朝便恐各风烟。
明天一早,恐怕各自都会风尘仆仆。
江山如有恨,桃李自无言。
如果江山有什么遗憾,桃李花儿自然无法言说。
注释:
折柳门前鹦鹉绿:折柳门前的鹦鹉羽毛绿色鲜艳。这里用来形容春天的景色。
河梁小驻归船:小船停在河梁上。这里描绘了归船的场景。
不堪花发对离筵:花儿盛开的时候,不愿意离开宴席。这里表达了离别的不舍之情。
孤村啼鴂日:孤村里黄鹂鸟啼叫的日子。这里描绘了乡村的寂静和黄鹂鸟的鸣叫声。
深院落花天:院子里花朵飘落满天。这里形容了花瓣飞舞的景象。
文采弟兄真叠玉:文采出众的朋友真如叠玉一般。这里赞美朋友的才华。
赤霄去路谁先:通向赤霄(指天空)的路,谁会先去。这里表达了对未来的追求和探索。
明朝便恐各风烟:明天恐怕会有各种变故和风云变幻。这里表达了对未来的担忧。
江山如有恨,桃李自无言:如果江山有什么怨恨,桃李花树自然不会说出来。这里表达了对国家的关切和忠诚。
译文及注释详情»
佚名简介: