《临江仙(送鄞令李易初)》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
    sòng
    yín
    lìng
    chū
  • [
    sòng
    ]
    míng
  • zhé
    liǔ
    mén
    qián
    yīng
    绿
    liáng
    xiǎo
    zhù
    guī
    chuán
    kān
    huā
    duì
    yán
    cūn
    shēn
    yuàn
    luò
    huā
    tiān
  • wén
    cǎi
    xiōng
    zhēn
    dié
    xiāo
    shuí
    xiān
    míng
    cháo
    biàn
    便
    fēng
    yān
    jiāng
    shān
    yǒu
    hèn
    táo
    yán

原文: 折柳门前鹦鹉绿,河梁小驻归船。不堪花发对离筵。孤村啼鴂日,深院落花天。
文采弟兄真叠玉,赤霄去路谁先。明朝便恐各风烟。江山如有恨,桃李自无言。



译文及注释
折柳门前鹦鹉绿,河梁小驻归船。
在折柳的门前,鹦鹉的羽毛绿得鲜艳,小船停在河梁上。
不堪花发对离筵。
看着花儿盛开,却无法与离别的宴席相对。
孤村啼鴂日,深院落花天。
孤村里黄鹂啼叫的日子,深院中花瓣纷纷落下,遮天蔽日。

文采弟兄真叠玉,赤霄去路谁先。
才华出众的朋友们真如叠玉一般,纷纷踏上通往赤霄的去路,谁会先行呢。
明朝便恐各风烟。
明天一早,恐怕各自都会风尘仆仆。
江山如有恨,桃李自无言。
如果江山有什么遗憾,桃李花儿自然无法言说。
注释:
折柳门前鹦鹉绿:折柳门前的鹦鹉羽毛绿色鲜艳。这里用来形容春天的景色。

河梁小驻归船:小船停在河梁上。这里描绘了归船的场景。

不堪花发对离筵:花儿盛开的时候,不愿意离开宴席。这里表达了离别的不舍之情。

孤村啼鴂日:孤村里黄鹂鸟啼叫的日子。这里描绘了乡村的寂静和黄鹂鸟的鸣叫声。

深院落花天:院子里花朵飘落满天。这里形容了花瓣飞舞的景象。

文采弟兄真叠玉:文采出众的朋友真如叠玉一般。这里赞美朋友的才华。

赤霄去路谁先:通向赤霄(指天空)的路,谁会先去。这里表达了对未来的追求和探索。

明朝便恐各风烟:明天恐怕会有各种变故和风云变幻。这里表达了对未来的担忧。

江山如有恨,桃李自无言:如果江山有什么怨恨,桃李花树自然不会说出来。这里表达了对国家的关切和忠诚。


译文及注释详情»


佚名简介