《连理枝》拼音译文赏析

  • lián
    zhī
  • [
    sòng
    ]
    yàn
    shū
  • qiū
    fēng
    zhì
    lián
    shēng
    liáng
    zhū
    jǐn
    槿
    yóu
    kaī
    hóng
    lián
    shàng
    chaī
    róng
    hán
    ruǐ
    sòng
    jiù
    cháo
    guī
    yàn
    gāo
    yán
    jiàn
    tóng
    zhuì
  • jiā
    yàn
    líng
    chén
    jīn
    piāo
    xiāng
    fèng
    zhú
    luán
    qīng
    miào
    jìn
    chéng
    yóu
    yuàn
    bǎi
    qiān
    xiá
    shòu
    寿
    shén
    xiān
    yǒu
    nián
    nián
    suì
    suì

原文: 玉宇秋风至。帘幕生凉气。朱槿犹开,红莲尚拆,芙蓉含蕊。送旧巢归燕拂高檐,见梧桐叶坠。
嘉宴凌晨启。金鸭飘香细。凤竹鸾丝,清歌妙舞,尽呈游艺。愿百千遐寿此神仙,有年年岁岁。



译文及注释
玉宇:美丽的宫殿
秋风至:秋天的风吹来
帘幕:窗帘
生凉气:带来凉爽的气息
朱槿:红色的木槿花
犹开:仍然开放
红莲:红色的莲花
尚拆:还在绽放
芙蓉:芙蓉花
含蕊:花蕊还未开放
送旧巢归燕:送走了老燕子回巢
拂高檐:掠过高檐
见梧桐叶坠:看到梧桐树叶落下

嘉宴:盛大的宴会
凌晨启:在清晨开始
金鸭:用金子做成的鸭子
飘香细:散发出细腻的香气
凤竹:凤尾竹
鸾丝:凤凰的羽毛
清歌妙舞:优美的歌声和舞蹈
尽呈游艺:尽情展示才艺
愿百千遐寿此神仙:祝愿百千年岁的长寿仙人
有年年岁岁:每年都有岁月的流转
注释:
玉宇:指宫殿或高楼。
秋风:指秋天的凉风。
帘幕:指窗帘或屏风。
生凉气:指凉意透过帘幕进入室内。
朱槿:指朱槿花,一种红色的花卉。
红莲:指红莲花,一种红色的莲花。
芙蓉:指芙蓉花,一种含有蕊的花卉。
含蕊:指花朵中的花蕊。
送旧巢归燕:指送别已经离开的燕子回到它们的巢穴。
拂高檐:指燕子飞过高檐。
见梧桐叶坠:指看到梧桐树的叶子落下。
嘉宴:指盛大的宴会。
凌晨:指清晨。
金鸭:指用金子制成的鸭子形状的装饰品。
飘香细:指香气轻盈细腻。
凤竹:指凤尾竹,一种高大的竹子。
鸾丝:指凤凰的羽毛。
清歌妙舞:指优美的歌声和舞蹈。
尽呈游艺:指尽情展示各种娱乐活动。
愿百千遐寿此神仙:希望神仙们能够长寿。
有年年岁岁:希望每年都能有好年景。


译文及注释详情»


晏殊简介: 晏殊是宋代词人、诗人、散文家,他的词作品极具特色,以“抒情传神”的风格著称,其词作品多被称为“晏词”,被誉为“宋词之祖”。他的诗作品抒发出深沉的思想和情感,以“抒情细腻”的风格著称,其诗作品多被称为“晏慧”,被誉为“宋诗之祖”。晏殊的散文作品以“清新自然”的风格著称,其作品多被称为“晏文”,被誉为“宋散文之祖”。 晏殊的词、诗、散文作品,都具有深厚的文学内涵,受到了历代文人的赞誉,被誉为“宋代文学三祖”。晏殊的第七子晏几道,也是一位著名的诗人,他的诗作品以“抒情清新”的风格著称,其作品多被称为“几道诗”,被誉为“宋诗之子”。晏殊和晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”,是宋代文学史上不可磨灭的传奇。