《玉堂春》拼音译文赏析

  • táng
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    yàn
    shū
  • chéng
    chūn
    nuǎn
    liǔ
    àn
    zhē
    kōng
    yuàn
    hǎi
    yàn
    shuāng
    shuāng
    yáng
    lián
    lóng
    bàn
    xiāng
    xié
    gòng
    rào
    lín
    jiān
    zhé
    yīng
    táo
    chā
    hóng
  • zuó
    lín
    míng
    weī
    xīn
    yīng
    biàn
    jiù
    cóng
    bǎo
    xiāng
    chē
    bàng
    西
    chí
    kàn
    chù
    chù
    yáng
    huā
    mǎn
    xiù
    fēng

原文: 帝城春暖。御柳暗遮空苑。海燕双双,拂扬帘栊。女伴相携、共绕林间路,折得樱桃插髻红。
昨夜临明微雨,新英遍旧丛。宝马香车、欲傍西池看,触处杨花满袖风。



译文及注释
帝城春暖,御柳密密地遮住空旷的苑囿。海燕成双成对,掠过帘栊飞舞。女伴们相互携手,共同绕过林间小路,采摘到樱桃插在髻上,显得红艳动人。

昨夜临明微雨,新的嫩芽遍布在旧的丛林中。宝马和香车,想要靠近西池观赏,触碰到杨花的地方,风中满袖都是杨花。
注释:
帝城春暖:指春天来临时,帝都的气温逐渐升高,天气变暖。

御柳暗遮空苑:御柳指皇宫中的柳树,暗遮空苑表示柳树的枝叶茂密,遮蔽了空旷的宫苑。

海燕双双,拂扬帘栊:海燕成双成对地飞舞,扑打着帘栊。

女伴相携、共绕林间路:女伴们手牵手,一起在林间小路上散步。

折得樱桃插髻红:折下樱桃花插在发髻上,使发髻显得红艳。

昨夜临明微雨:指昨晚临近天明时下了细小的雨。

新英遍旧丛:新的嫩芽长满了旧的花丛。

宝马香车、欲傍西池看:指豪华的马车,想要靠近西池观赏。

触处杨花满袖风:只要触碰到杨树上的花朵,就会被风吹满袖子。


译文及注释详情»


晏殊简介: 晏殊是宋代词人、诗人、散文家,他的词作品极具特色,以“抒情传神”的风格著称,其词作品多被称为“晏词”,被誉为“宋词之祖”。他的诗作品抒发出深沉的思想和情感,以“抒情细腻”的风格著称,其诗作品多被称为“晏慧”,被誉为“宋诗之祖”。晏殊的散文作品以“清新自然”的风格著称,其作品多被称为“晏文”,被誉为“宋散文之祖”。 晏殊的词、诗、散文作品,都具有深厚的文学内涵,受到了历代文人的赞誉,被誉为“宋代文学三祖”。晏殊的第七子晏几道,也是一位著名的诗人,他的诗作品以“抒情清新”的风格著称,其作品多被称为“几道诗”,被誉为“宋诗之子”。晏殊和晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”,是宋代文学史上不可磨灭的传奇。