《渔家傲》拼音译文赏析

  • jiā
    ào
  • [
    sòng
    ]
    yàn
    shū
  • nèn
    绿
    kān
    cái
    hóng
    zhàn
    qīng
    tíng
    diǎn
    shuǐ
    yóu
    pàn
    shà
    shēng
    xiāng
    sàn
    fēng
    luàn
    gāo
    yǎn
    yìng
    qiān
    qiān
    wàn
  • zǒng
    shì
    diào
    líng
    zhōng
    yǒu
    hèn
    néng
    yǎn
    xià
    shēng
    liú
    liàn
    zhé
    lái
    zhuāng
    fěn
    miàn
    qín
    kàn
    wán
    shèng
    luò
    jìn
    qiū
    jiāng
    àn

原文: 嫩绿堪裁红欲绽。蜻蜓点水鱼游畔。一霎雨声香四散。风飐乱。高低掩映千千万。
总是调零终有恨。能无眼下生留恋。何似折来妆粉面。勤看玩。胜如落尽秋江岸。



译文及注释
嫩绿的花苞即将绽放成红色。蜻蜓在水面上点水,鱼儿在岸边游动。一阵雨声飘散着花香,风吹乱了花朵的姿态。花朵高低错落,掩映成千上万的美景。

总是调整到最佳状态,最终还是会有遗憾。难以割舍眼前的美景,让人留恋不舍。何如折来的花朵,妆容粉嫩,勤于欣赏和玩赏。胜过看尽秋天江岸上的花朵凋零。
注释:
嫩绿:指嫩绿的植物,表示春天的景色。
堪裁:可以修剪,指植物可以修剪成合适的形状。
红欲绽:指花朵即将绽放出红色。
蜻蜓点水:形容蜻蜓在水面上轻轻触碰。
鱼游畔:指鱼儿在水边游动。
一霎:一瞬间。
雨声香四散:指雨水落在花草上,散发出香气。
风飐乱:风吹乱。
高低掩映:指植物的高低不同,相互遮掩。
调零:指调整到零点,表示归零。
终有恨:最终会有遗憾或不满。
眼下:此刻。
生留恋:产生留恋之情。
折来:指采摘下来。
妆粉面:指化妆后的脸。
勤看玩:勤于观赏。
胜如:胜过。
落尽秋江岸:秋天江边的景色已经全部凋零。


译文及注释详情»


晏殊简介: 晏殊是宋代词人、诗人、散文家,他的词作品极具特色,以“抒情传神”的风格著称,其词作品多被称为“晏词”,被誉为“宋词之祖”。他的诗作品抒发出深沉的思想和情感,以“抒情细腻”的风格著称,其诗作品多被称为“晏慧”,被誉为“宋诗之祖”。晏殊的散文作品以“清新自然”的风格著称,其作品多被称为“晏文”,被誉为“宋散文之祖”。 晏殊的词、诗、散文作品,都具有深厚的文学内涵,受到了历代文人的赞誉,被誉为“宋代文学三祖”。晏殊的第七子晏几道,也是一位著名的诗人,他的诗作品以“抒情清新”的风格著称,其作品多被称为“几道诗”,被誉为“宋诗之子”。晏殊和晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”,是宋代文学史上不可磨灭的传奇。