原文: 长铗归来乎食无鱼。
长铗归来乎出无车。
长铗归来乎无以为家。
译文及注释:
长铗归来,却无鱼可食。
长铗归来,却无车可乘。
长铗归来,却无家可依。
注释:
长铗:人名,指古代的一个人物。
归来:回到原来的地方。
乎:语气助词,用于句末,表示疑问或感叹。
食:吃。
无:没有。
鱼:指鱼类食物。
出:出门。
车:指交通工具,古代常用的是马车。
无以为家:没有可以称为家的地方,没有可以安身立命的地方。
译文及注释详情»
佚名简介: