原文: 双玉斗,百琼壶,佳人欢饮笑喧呼。麒麟欲画时难偶,
鸥鹭何猜兴不孤¤
歌婉转,醉模糊,高烧银烛卧流苏。只销几觉懵腾睡,
身外功名任有无。
日融融,草芊芊,黄莺求友啼林前。柳条袅袅拖金线,
花蕊茸茸簇锦毡¤
鸠逐妇,燕穿帘,狂蜂浪蝶相翩翩。春光堪赏还堪玩,
恼杀东风误少年。
译文及注释:
双玉斗,百琼壶,佳人欢饮笑喧呼。
麒麟欲画时难偶,鸥鹭何猜兴不孤。
歌婉转,醉模糊,高烧银烛卧流苏。
只销几觉懵腾睡,身外功名任有无。
日融融,草芊芊,黄莺求友啼林前。
柳条袅袅拖金线,花蕊茸茸簇锦毡。
鸠逐妇,燕穿帘,狂蜂浪蝶相翩翩。
春光堪赏还堪玩,恼杀东风误少年。
双玉斗 - 两个玉杯相对,百琼壶 - 百种珍贵的琼浆美酒,佳人欢饮笑喧呼 - 美女们欢快地喝酒笑闹。
麒麟欲画时难偶 - 要画出麒麟很难遇到机会,鸥鹭何猜兴不孤 - 鸥鹭的兴致不会孤单。
歌婉转 - 歌声婉转动听,醉模糊 - 酒醉得有些模糊。
高烧银烛卧流苏 - 高烧的银烛照亮了流苏上的人。
只销几觉懵腾睡 - 只睡了几个迷糊的觉,身外功名任有无 - 不在乎有没有功名地过活。
日融融 - 太阳温暖明亮,草芊芊 - 草地绿茵茵。
黄莺求友啼林前 - 黄莺在林间啼叫寻找伙伴。
柳条袅袅拖金线 - 柳树枝条轻柔地拖着金色的线。
花蕊茸茸簇锦毡 - 花蕊茂盛像锦缎一样。
鸠逐妇 - 鸠鸟追逐雌鸟,燕穿帘 - 燕子穿过窗帘。
狂蜂浪蝶相翩翩 - 疯狂的蜜蜂和飞舞的蝴蝶相互飞舞。
春光堪赏还堪玩 - 春天的景色美丽可赏,也可玩耍。
恼杀东风误少年 - 烦恼杀死了东风,误了少年的机会。
注释:
双玉斗:指双方美酒相对,对饮的情景。
百琼壶:指装满美酒的壶。
佳人欢饮笑喧呼:指美女们欢快地喝酒、笑闹的场景。
麒麟欲画时难偶:比喻画麒麟很难遇到合适的时机。
鸥鹭何猜兴不孤:比喻鸥鹭的欢乐心情不会孤单。
歌婉转:指歌声优美动听。
醉模糊:指喝醉后的迷糊状态。
高烧银烛卧流苏:指高烧的银烛照亮了流苏帘子。
只销几觉懵腾睡:指只睡了几个迷糊的觉。
身外功名任有无:指不在乎有无功名地享受生活。
日融融:指阳光明媚。
草芊芊:指嫩绿的草。
黄莺求友啼林前:指黄莺在林中啼叫寻找伴侣。
柳条袅袅拖金线:指垂柳的枝条像拖着金线一样。
花蕊茸茸簇锦毡:指花朵的花蕊像簇锦毡一样绚丽。
鸠逐妇:比喻鸠鸟追逐配偶。
燕穿帘:指燕子穿过窗帘进入屋内。
狂蜂浪蝶相翩翩:指蜜蜂和蝴蝶在花丛中飞舞。
春光堪赏还堪玩:指春天的景色既可以欣赏又可以玩耍。
恼杀东风误少年:指年轻人因为春天的美景而心烦意乱,耽误了学业。
译文及注释详情»
冯延巳简介: 冯延巳(903-960),又名延嗣,字正中,是五代广陵(今江苏省扬州市)人。他曾担任南唐的宰相,过着相当优裕舒适的生活。他的词作多写闲情逸致之辞,文人气息浓厚,对北宋初期的词人也产生了相当大的影响。他的词集名为《阳春集》,对文化史有着重要的地位。 关于冯延巳出生日期和去世时间的具体记录如下:他出生于903年,逝世于960年。