《上行杯(与本调不同)》拼音译文赏析

  • shàng
    xíng
    beī
    běn
    diào
    tóng
  • [
    táng
    ]
    féng
    yán
  • luò
    meí
    shǔ
    xiāo
    cán
    fěn
    yún
    chóng
    yān
    shēn
    hán
    shí
    jìn
    luó
    zhē
    xiāng
  • liǔ
    wài
    qiū
    qiān
    chū
    huà
    qiáng
    ¤
  • chūn
    shān
    diān
    dǎo
    chaī
    héng
    fèng
    feī
    lián
    chūn
    shuì
    chóng
    mèng
    jiā
  • zhī
    tíng
    huā
    yuè
    zhī

原文: 落梅暑雨消残粉,云重烟深寒食近。罗幕遮香,
柳外秋千出画墙¤
春山颠倒钗横凤,飞絮入帘春睡重。梦里佳期,
只许庭花与月知。



译文及注释
落梅暑雨消残粉,云重烟深寒食近。
落下的梅花在炎热的雨水中消融,云层厚重,烟雾浓深,寒食节即将到来。
罗幕遮香,柳外秋千出画墙。
细腻的罗帐遮挡着香气,秋千在柳树外摇摆,出现在画墙之外。
春山颠倒钗横凤,飞絮入帘春睡重。
春山倒映在水中,钗横在凤凰头上,飞絮飘入帘幕,春天的睡眠变得沉重。
梦里佳期,只许庭花与月知。
美好的相约只能在梦中实现,只有庭院中的花朵和明亮的月亮知道。
注释:
落梅:指落下的梅花,象征着春天的结束和离别。
暑雨:炎热的夏日雨水。
消残粉:指女子脸上的妆容被雨水冲掉。
云重烟深:天空云层密布,烟雾弥漫。
寒食:寒食节,古代的一个节日,通常在清明节前一天,人们会去祭扫坟墓。
罗幕:细薄的帷幕。
遮香:遮挡香气。
柳外秋千:秋千在柳树下摇摆。
出画墙:从画墙后面出来,指出现在人们的视线中。
春山颠倒:春天的山景倒映在水中,景色颠倒。
钗横凤:指女子戴在头上的发饰,形状像凤凰。
飞絮:飞舞的柳絮。
入帘:进入窗帘之中。
春睡重:春天的睡眠沉重,指人们春天容易犯困。
梦里佳期:美好的相聚时光在梦中。
只许庭花与月知:只有庭院中的花和月亮知道。表示秘密、隐秘。


译文及注释详情»


冯延巳简介: 冯延巳(903-960),又名延嗣,字正中,是五代广陵(今江苏省扬州市)人。他曾担任南唐的宰相,过着相当优裕舒适的生活。他的词作多写闲情逸致之辞,文人气息浓厚,对北宋初期的词人也产生了相当大的影响。他的词集名为《阳春集》,对文化史有着重要的地位。 关于冯延巳出生日期和去世时间的具体记录如下:他出生于903年,逝世于960年。