《思越人》拼音译文赏析

  • yuè
    rén
  • [
    táng
    ]
    zhāng
  • yàn
    shuāng
    feī
    yīng
    bǎi
    zhuàn
    yuè
    xià
    cháng
    qiáo
    dǒu
    tián
    huā
    kuāng
    jīn
    xiá
    qià
  • luó
    báo
    xiān
    yāo
    ¤
  • dōng
    fēng
    tán
    dàng
    yōng
    dài
    meí
    chóu
    chūn
    mǎn
    luò
    huā
    xiāo
  • yuè
    míng
    cháng
    duàn
    kōng

原文: 燕双飞,莺百转,越波堤下长桥。斗钿花筐金匣恰,
舞衣罗薄纤腰¤
东风澹荡慵无力,黛眉愁聚春碧。满地落花无消息,
月明肠断空忆。



译文及注释
燕双飞,莺百转,越波堤下长桥。
燕子成双飞翔,黄莺百转歌唱,长桥横跨越江堤。
斗钿花筐金匣恰,
舞衣罗薄纤腰。
用斗钿花筐和金匣,装饰得恰到好处,舞衣轻薄,腰身纤细。
东风澹荡慵无力,黛眉愁聚春碧。
东风轻柔无力,黛眉紧锁,愁苦聚集在春天的碧绿之中。
满地落花无消息,
月明肠断空忆。
满地落花无人知晓,明亮的月光下,内心痛苦,空空地回忆。
注释:
燕双飞:指燕子成双成对地飞翔,象征着春天的到来和爱情的美好。
莺百转:指黄莺歌唱时转动的身体,形容它的歌声优美动听。
越波堤下长桥:指越国的波堤下有一座长桥,暗示诗中的场景是越国的春天。
斗钿花筐金匣恰:斗钿花筐是一种装饰精美的花篮,金匣是一种装饰精美的盒子,形容花篮和盒子的美丽。
舞衣罗薄纤腰:舞衣是指舞蹈时穿的衣服,罗薄指罗绸质地薄透,纤腰指纤细的腰身,形容女子的美丽。
东风澹荡慵无力:东风柔和而无力,形容春风的轻柔。
黛眉愁聚春碧:黛眉指画有墨色的眉毛,愁聚指因忧愁而皱眉,春碧指春天的蓝天,形容女子的忧愁之情。
满地落花无消息:形容花落满地,不知道花落的消息,暗示诗中的主题是离别和思念。
月明肠断空忆:月明指月光明亮,肠断指内心痛苦,空忆指空虚地思念,形容诗人内心的痛苦和思念之情。


译文及注释详情»


张泌简介: 张泌(生卒年不详),字子澄,唐末重要作家,与韩偓(842-914)生卒年相当。他所处的时代正是中国古代文学史晚唐时期,也就是历史发展的末期。尽管张泌的生卒年无法确定,但从相关资料可以了解到他曾在唐朝后期活跃于文坛。 张泌是一位多产的文学家,主要作品有文、诗、赋等,其中以其散文最具代表性。在张泌的文学创作中,他善于运用夸张的修辞手法,使文思更显奇崛瑰丽,充满了艺术魅力。张泌的文学成就备受认可,他被誉为“唐代文坛第一名流”。 虽然张泌的生平不详,但其著作的影响却长久流传至今,显示出张泌在文化领域的重要地位。