原文: 不须行借问,为尔话闽中。海岛阴晴日,江帆来去风。
道游玄度宅,身寄朗陵公。此别何伤远,如今关塞通。
译文及注释:
不须行借问,为尔话闽中。
不必亲自前往询问,为你传达闽中的消息。
海岛阴晴日,江帆来去风。
海岛时晴时阴,江上帆船往来随风。
道游玄度宅,身寄朗陵公。
向往游历玄度的住所,身居朗陵公的庇护下。
此别何伤远,如今关塞通。
这次分别又何必伤感离远,如今关塞已经畅通。
注释:
不须行借问:不需要亲自去打听
为尔话闽中:代为传达你的话给闽中的人
海岛阴晴日:海岛上的天气阴晴不定
江帆来去风:江上的帆船来来往往,风吹动着
道游玄度宅:道士游历玄度的住所
身寄朗陵公:我身居在朗陵公的府邸中
此别何伤远:这次分别又有什么好伤感的呢
如今关塞通:如今关塞已经畅通无阻
译文及注释详情»
法振简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!