原文: 枝迎南北鸟,叶送往来风。(涛八九岁知声律。一日,
其父郧指井梧曰:“庭除一古桐,耸干入云中。”涛应
声云云,父愀然久之。后果入乐籍。别本载田洙遇薛涛,
有落花联句、夜月联句、四时回文折齿曲,皆后人附会,
兹概不录)
译文及注释:
枝迎南北鸟,叶送往来风。
(枝枝迎接南方和北方的鸟儿,叶叶送走来往的风。)
涛八九岁知声律。一日,其父郧指井梧曰:“庭除一古桐,耸干入云中。”涛应声云云,父愀然久之。后果入乐籍。
(涛八九岁时就懂得声律。一天,他的父亲指着庭院里的一棵古桐树说:“庭院里除去一棵古桐,高耸的树干入云中。”涛应声说了一些话,父亲沉思了很久。后来果然进入了乐籍。)
别本载田洙遇薛涛,有落花联句、夜月联句、四时回文折齿曲,皆后人附会,兹概不录。
(别的版本中记载了田洙遇到薛涛,有落花联句、夜月联句、四时回文折齿曲等作品,都是后人附会的,这里不一一记录。)
注释:
枝迎南北鸟:枝条迎接南方和北方的鸟儿。这里用“枝迎”来形容鸟儿停在树枝上。
叶送往来风:树叶随着往来的风飘动。这里用“叶送”来形容树叶随风飘动。
涛八九岁知声律:诗人薛涛在八九岁的时候就懂得了声律。这里的“声律”指的是诗歌的韵律和音韵。
其父郧指井梧曰:“庭除一古桐,耸干入云中。”:薛涛的父亲郧指着庭院里的一棵古老的桐树说:“庭院里只留下一棵高耸入云的古桐树。”这里的“耸干入云中”形容桐树的高大。
涛应声云云,父愀然久之:薛涛回答说:“是啊,是啊。”他的父亲听后感到不悦,沉默了很久。
后果入乐籍:后来果然成为一位音乐家。
别本载田洙遇薛涛,有落花联句、夜月联句、四时回文折齿曲,皆后人附会,兹概不录:在某本书中记载了田洙与薛涛相遇的情景,其中包括了落花联句、夜月联句、四时回文折齿曲等诗句,但这些都是后人附会的,这里不一一记录。
译文及注释详情»
薛涛简介: 薛涛,是一位唐代女诗人,字洪度,出生于长安(今陕西西安)。由于父亲薛郧在官场上的关系,她随父至川地,并在成都长居。在成都期间,她与后来的十一任军政长官剑南西川节度使多有诗文往来。 在她的文学生涯中,有一个不可忽视的称号,“女校书”,这是薛涛因为其才华出众而被推崇为唐代女性中的文学代表之一。韦皋拟请唐德宗授予薛涛秘书省校书郎官衔,但因格于旧例未能实现,这也成为了薛涛的另一个称号。 薛涛曾经居住在浣花溪上,她制作了桃红色的小笺并通过写诗进行表达。这种写诗的方式后人仿效并称之为“薛涛笺”。 薛涛去世的具体时间不详,但其墓葬位于成都望江楼公园内,成为了历史和文学爱好者前往参观的景点。